有奖纠错
| 划词

Face à l'intransigeance des groupes armés de l'Ituri, la MONUC a adopté une attitude plus ferme à leur égard et exercé une pression accrue sur le Gouvernement de transition pour l'amener à intervenir fermement.

面对伊图里武装集团这种顽固度,联刚特派团对其采强硬,并且对过渡政府施更大压力,使其采行动。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements des pays où se trouvent ces grands centres financiers, tant onshore qu'offshore, font valoir qu'ils ne peuvent limiter les fuites de capitaux en adoptant des mesures rigoureuses parce que s'ils le faisaient, les capitaux qu'ils accueillent actuellement iraient dans des pays plus accommodants.

主要在岸和离岸金融中心所在国政府辩解说,他们无法采强硬措施减少资本外逃,因为这样会使目前流入他们国家资本流到通融国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年2月合集

En réponse aux déclarations des Etats-Unis, M. Jon a dit que si les Etats-Unis adoptent une approche hostile envers la RPDC, cela ne pourrait que compliquer la situation et inciter la RPDC à prendre successivement des mesures plus fermes.

在回应美,乔恩说,如果美朝鲜采取敌,只会使局势复杂化,促使朝鲜陆续采取强硬的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接