有奖纠错
| 划词

En dépit du dégoût que j'ai ressenti pendant qu'il faisait sa déclaration, je tâcherai de m'en tenir à ma déclaration et de ne pas en faire un droit de réponse.

管他发言使我感到厌恶,但我作我发言,而不使发言为行使答辩权。

评价该例句:好评差评指正

Si rares qu'ils soient, par conséquent, non seulement les abus commis par des Casques bleus nous sont odieux, mais en outre ils la crédibilité même tant de l'opération en question que de l'ensemble de cette Organisation.

因此,维持和平这种虐待行为无论多么不常见,不仅使我们感到厌恶,而且损害了有关行动及整个联合国信誉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ely, élyite, Elymus, Elyonurus, elysée, Élysée, élyséen, élyséenne, Elysia, élytre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Votre vue doit en effet lui faire horreur, elle était si heureuse avant vous !

见到您只会使她感到,她在见到您之前是那样幸福!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles étaient ensevelies sous le brouillard qui rendait pesante, opaque et nauséabonde la nuit.

道路还覆盖在令人使夜晚沉重而昏暗雾下面。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il dévorait. Je le regardai avec un sentiment d’horreur. Mais Graüben était là. Je ne dis rien. Je ne pus manger.

这种情景使是格劳班也在那里。我一言不发,也吃不下。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Son esprit indépendant, son aversion pour toute forme de contrainte sociale, lui déplaisaient profondément.

独立精神,他对何形式社会约束使他深感不满。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le mot de son frère lui faisait horreur ; il l’inquiéta beaucoup ; mais, dès le lendemain, elle y voyait la plus belle des louanges.

使她感到;他让她感到不安;但是第二天,她又从中看到了最美好颂扬。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je lui ai dit: «Non, parce que c'est faux.» II m'a regardé d'une façon bizarre, comme si je lui inspirais un peu de dégoût.

“不能,因为这是假。”他以一种很怪方式望了望我,仿佛我使他感到有些

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comme tous les gens d’un mérite réel, milady connaissait le milieu qui convenait à sa nature, à ses moyens. La pauvreté lui répugnait, l’abjection la diminuait des deux tiers de sa grandeur.

像一切具有真才之人一样,米拉迪深知适合她施展手段自然环境。贫穷使,卑劣使尊严大势已去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il s’aperçut tout à coup que madame de Rênal s’appuyait sur son bras d’une façon marquée ; ce mouvement lui fit horreur, il la repoussa avec violence et dégagea son bras.

他突然感觉到德·莱纳夫人紧紧地靠在他胳膊上,这个动作使他感到,他粗暴地推开她,把胳膊抽回来。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je porte en moi la mélancolie des races barbares, avec ses instincts de migrations et ses dégoûts innés de la vie qui leur faisaient quitter leur pays comme pour se quitter eux-mêmes.

我带着野蛮种族忧郁,他们迁徙本能和对生活天生使他们离开自己国家,仿佛要离开自己。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


émaciation, émacié, émacier, émaculation, e-mail, émail, émaillage, émaillé, émailler, émaillerie, émailleur, émaillite, émaillure, éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner, émanogramme, émanomètre, émanothérapie, émargement, émarger, émasculation, émasculer, embabouiner, embâcle, Embadomonas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接