有奖纠错
| 划词

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使量的年度经济增长也可使贫穷的工作作出令人信服的成果。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation des terres fait diminuer les plants.

土地退化使植物数量

评价该例句:好评差评指正

De telles zones offrent la possibilité d'écarter graduellement l'éventualité de l'emploi des armes nucléaires.

这将使逐渐使用这类武器的可能性成为可能。

评价该例句:好评差评指正

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的使问题更加复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre a bien sûr éclipsé les activités du Conseil au cours de l'année.

当然,9.11事件使人们了对安理会在一年所做的工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet aux employés de réduire ou d'augmenter le nombre de leurs heures de travail.

该法使雇员可以增加其工作时

评价该例句:好评差评指正

Une faible baisse (2 000 dollars) se rapporte aux fluctuations des taux de change.

汇率的变化使资源略为2,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, ces dépenses auraient diminué de 400 000 dollars par mois environ.

旅行禁令使政府支出大约400 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme devrait permettre une réduction sensible de la pauvreté.

这项改革可以使贫困得以明显

评价该例句:好评差评指正

Du fait que cette aide diminue, les personnes âgées sont davantage exposées à la privation.

外部援助使老人更可能无依无靠。

评价该例句:好评差评指正

Le CSLP intérimaire pourrait donner accès à des financements dans le cadre du PRGF.

临时贫战略文件可以使海地从贫穷促进增长基金申请资金。

评价该例句:好评差评指正

L'État dépend des transferts financiers effectués par les entités qui les limitent au minimum.

国家依赖各实体的财务转让,而各实体则使这种转让到最低限度。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des pauvres aurait ainsi diminué d'environ 1,9 million, pour s'établir à environ 210 millions.

估计的穷人数计为190万人,因而将使穷人总数至2.1亿人左右。

评价该例句:好评差评指正

Certaines taxes ralentissent le commerce d'exportation.

某些关税使出口贸易

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la diminution du nombre des séances privées, comme l'a indiqué l'Ambassadeur Negroponte.

我们欢迎内格罗蓬特大使关于非公开会议次数的表示。

评价该例句:好评差评指正

Leurs ressources déjà limitées ont encore été réduites par la migration de cadres qualifiés.

此外,技术熟练的专门人员的外流使进一步了本已不多的专业人员。

评价该例句:好评差评指正

La géographie de l'État, et le nombre réduit de gardes, rendent ses côtes extrêmement vulnérables.

我国的地理特点加上警卫队人数使其海岸极难管制。

评价该例句:好评差评指正

Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.

这些“A”类索赔的赔偿额应使之达到与索赔的真正成分相应的数额。

评价该例句:好评差评指正

Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.

这些“A”类索赔的赔偿额应使之达到与索赔的真正成分相应的数额。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité accordée pour cette réclamation de la catégorie «A» devrait donc être révisée à la baisse.

这件“A”类索赔的赔偿额应使之达到与索赔的适当地位相应的数额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bactériorubérine, bactérioscopie, bactériose, bactériostase, bactériostatique, bactériothérapie, bactériotoxémie, bactériotoxine, bactériotrope, bactériotropine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

L'utilisation des pesticides et des insecticides a fait chuter le nombre d'insectes.

因为杀虫剂使用使昆虫数量了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il vivait jadis en larges groupes, mais la chasse a décimé les populations.

从前,儒艮是群居动物,但猎杀使儒艮数目急剧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Ce legs nous a permis de diminuer le recours à l'emprunt.

这笔遗赠使我们能够借贷使用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

Ce don a amputé de près d'un quart le stock des militaires.

这笔捐款使军用库存了近四分之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Ces délais raccourcis permettent de dépenser moins en location de matériel et de stockage.

这些缩短交货时间使您可以设备租赁和存储费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

La mesure représenterait 50 millions d'euros de recettes en moins dans les caisses de l'Etat.

- 该措施将使国库收入 5000 万欧元。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9

Cela fera 3,2 milliard d’euros de moins de recettes pour l’état.

这将使该州收入32亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

De 1347 à 1352, la peste noire fait 25 millions de victimes, réduisant d'un tiers la population du continent.

从1347年到1352年,黑死病夺走了2500万受害者,使大陆人口了三分之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Les innovations techniques auraient permis de diminuer de 45% la consommation en eau sur les 20 dernières années.

- 在过去 20 年中,技术创新使耗水量了 45%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Oui. - Une nouvelle aide du gouvernement en 2023 devrait réduire d'environ 20 % la facture des bouchers.

- 是。 - 2023 年新政府援助将使账单约 20%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Ca va permettre la diminution d'énergie de la houle, puisqu'elle va venir se casser sur cette digue et pas sur la plage.

这将使膨胀能量,因为它会在此防波堤上而不是在海滩上破裂。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Et tant d'autres projets adviendront partout sur notre territoire pour permettre à la France tout à la fois de réduire le carbone et le chômage.

还有许多其他项目将在我国境内取得成果,使法国能够同时碳排放和失业。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce retrait social lui permet de réduire sa peur du rejet et d'éviter les situations dans lesquelles elle se sent plus mal à cause de son inadéquation.

这种社交退缩使他能够对被拒绝恐惧,并避免因自己不足而感到更糟糕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4

Ils sont de plus en plus demandeurs de chèques vacances, de tickets-restaurants ou d'autres avantages qui leur permettent de dépenser moins, sans augmenter les revenus, et donc leurs impôts.

他们越来越多地要求度假券,餐厅门票或其他福利,使他们能够支出,而不会增加收入,从而增加税收。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年

Une question, Nicolas Bouzou, comment on fait justement coïncider la nécessité de polluer moins, les engagements environnementaux et aussi, on comprend, la nécessité de relocaliser une partie des industries et de la production ?

一个问题,Nicolas Bouzou,我们如何使污染需求一致,环境承诺以及,我们理解,需要搬迁部分工业和生产?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

On considère que l’application de ce tulle gras diminue d’un tiers le temps de cicatrisation. Fort de ces avancées, Auguste Lumière poursuivra ses recherches médicales et contribuera à fixer les règles devant permettre de panser efficacement les plaies.

据认为,这种脂肪薄纱应用使时间了三分之一。随着这些进步,奥古斯特·卢米埃尔将继续他医学研究,并将帮助制定有效治愈伤口规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bagarre, bagarrer, bagarreur, bagasse, bagassose, bagatelle, bagdad, Bagdadien, bagger, bagnard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接