有奖纠错
| 划词

L'allocation est structurée de telle sorte que les demandeurs les plus gravement atteints reçoivent davantage.

津贴按档次划分,使受伤索赔人能够领取更多津贴。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire est encore aggravée par de grosses difficultés d'accès dues à des phénomènes saisonniers.

季节性交通困难使人道主义势更形恶化。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite du conflit n'a fait qu'exacerber une situation déjà tragique.

当前冲突使业已势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation dramatique est encore aggravée par la poursuite du conflit.

冲突持续存在,使这种面更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

La richesse des ressources naturelles dans les zones de conflit a intensifié les problèmes.

冲突地区蕴藏自然资源更使化。

评价该例句:好评差评指正

Pareille justification soulève de graves questions quant à la validité de la procédure budgétaire.

提出这样理由使人们质疑预算编制工作效用。

评价该例句:好评差评指正

C'est assurément un motif de vive préoccupation.

这无疑使人们感到

评价该例句:好评差评指正

Ces événements sont une grave source de préoccupation pour la Russie.

这些事态发展使俄国感到

评价该例句:好评差评指正

Elle signale que la situation irrégulière de certains migrants constitue un facteur aggravant.

某些非法移民状况使题更加

评价该例句:好评差评指正

Les civils ont gravement souffert de ces attaques indiscriminées.

不分青红皂白袭击使平民遭受伤害。

评价该例句:好评差评指正

En fait, elle pourrait même les aggraver.

事实上,这甚至会使题更

评价该例句:好评差评指正

Le problème était souvent aggravé en raison d'un manque de coordination avec les donateurs bilatéraux.

缺少与双边捐助者协调往往使题更加

评价该例句:好评差评指正

L'érosion des réseaux traditionnels d'appui a encore aggravé cette situation.

使题更加一个因素是传统支援网络破坏。

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie a été un grave revers pour divers projets.

这一悲剧使各种项目遭受挫折。

评价该例句:好评差评指正

L'explosion a aussi causé une grave perte d'audition.

爆炸还使听力受损。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic illicite des armes de petit calibre nous préoccupe vivement.

小武器非法贩运是使人感到一个题。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte régional de la situation en République centrafricaine demeure une source de grave préoccupation.

中非共和国区域背景继续使人们感到

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient, spécialement après les événements des dernières semaines, est une source de grave préoccupation.

中东使人们感到,尤其是在最近几个星期事件之后。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, qui touche les femmes de façon disproportionnée, vient encore aggraver la situation.

贫穷对妇女影响特别使情况更形恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de moyens sur les plans juridique et réglementaire exacerbe ce problème.

司法或管理能力缺乏使这个题更加

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piézodialyse, piézodiffusion, piézoeffet, piézoélectricité, piézoélectrique, piézogabbro, piézoglypte, piézogramme, piézogranite, piézographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito politique

Avant d'affirmer que les vaccins rendaient malades et aggravaient l'épidémie.

之前声称疫苗让人患病,使疫情更加严重

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Plusieurs Etats républicains ont en effet adopté des lois qui compliquent sérieusement l'accès au vote des populations noires.

共和党州确实通过使黑人投票权严重复杂化的法律。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais justement, la répétition de ces actes en fait la gravité : ça ne reste pas des cas isolés.

但准确地行为的重复使它们变得严重:它们不再是孤立的案例。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un océan plus chaud absorbera moins les gaz à effets de serre que nous émettons, ce qui aggrave le réchauffement.

海洋变暖会吸收更少的温室气体,从而使气候变暖更加严重

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mettre ou jeter de l’huile sur le feu : Mettre ou jeter de l’huile sur le feu: Inciter à la dispute, aggraver une situation.

火上油,使局势更加严重

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年1月合集

L'absence de solution politique n'efface pas les problèmes, elle les aggrave, c'est la leçon de décennies d'histoire au Proche Orient trop longtemps ignorée.

没有政治解决方案并不能消除问题,反而会使问题更加严重是中东几十年历史的教训, 但却被人们忽视太久

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et pour la lettre « g » , retenez cette phrase : « l’agglutination des gens dans les agglomérations aggrave les problèmes » . D’accord ?

字母g,记住句话:“人们聚集在城乡结合部会使问题更加严重。”明白吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan ne porta pas plus loin ses investigations. La prudence lui défendait de s’éloigner. Il revint donc au chariot, très-absorbé par la gravité de la situation.

谨慎起见,绝不能跑得太远。于是,他们不再往前搜索,又顺原路返回,情况的严重使他们陷入沉思之中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Les Etats-Unis ont indiqué mercredi qu'ils étaient " déçus" par l'accord de réconciliation entre les deux principales factions palestiniennes, qui pourrait " sérieusement" compliquer les efforts de paix.

美国周三表示,它对巴勒斯坦两个主要派别之间的和解协议感到“失望”,可能会“严重使和平努力复杂化。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans une relation amoureuse, tu peux refuser de rencontrer la famille de ton partenaire ou éviter les sujets et les situations qui pourraient transformer la relation en quelque chose de plus sérieux.

在恋爱关系中,你可能会拒绝与伴侣的家人见面或者避免可能使关系变得更严重的话题和情况。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La situation est aggravée par le progrès technique et les coûts de production élevés qui mènent les entreprises à supprimer de la main-d’oeuvre non qualifiée et à transférer la fabrication vers des pays à bas salaires.

技术的进步和高昂的生产费用使失业情况更加严重,生产费用高促使企业辞退非熟练劳动力,将生产转移到工资水平更低的国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piger, pigeur, pigiste, pigment, pigmentaire, pigmentation, pigmenté, pigmenter, pigmolite, pignada,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接