有奖纠错
| 划词

Bon, le lendemain matin, je comprends un peu le prix de la chambre.

第二天,我才有点顿悟, 我住地方何以那么便宜。

评价该例句:好评差评指正

Les motifs de ces refus ne sont jamais indiqués.

对于何以拒发通行证没有任何解释。

评价该例句:好评差评指正

À quoi est dû cet écart entre la vision et la réalité?

何以解释理想与现实之间差距?

评价该例句:好评差评指正

On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.

此外,授权或建议何以引发责任令人费解。

评价该例句:好评差评指正

La mission a demandé au Gouvernement d'enquêter sur ces décès.

调查人员要求政府弄清楚这些村民何以死亡。

评价该例句:好评差评指正

Cet exemple montre bien que la politique industrielle peut compromettre l'application du droit de la concurrence.

这一实例说明产业政策何以能够破坏竞争法执行。

评价该例句:好评差评指正

Et comment se fait-il que les Congolais ordinaires soient aussi pauvres que les Rwandais ordinaires?

普通人又何以象普通卢旺达人一样贫穷呢?

评价该例句:好评差评指正

Comment les États-Unis peuvent-ils demander des compensations alors que l'affaire est encore devant la justice?

在这个题仍在由法院审理期间,美国何以能要求赔偿?

评价该例句:好评差评指正

On ne peut l’entendre et nous verrons en quoi elle passe aussi l’ordre de l’entendement .

到这个差异,而且我将看一看, 这个差异又是何以被理智秩序所接受

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi Israël constituerait-il une exception?

以色列何以应该成为例外?

评价该例句:好评差评指正

On a noté que ce que l'on entendait par titre représentatif variait d'un pays à l'autre.

与会者注意到,关于何以构成所有权文据题,各个法域看法都同。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc du mal à comprendre comment le dépassement au titre des voyages a pu être aussi élevé.

因此委员会难以理解公务旅费何以高到这种程度。

评价该例句:好评差评指正

M. Repasch demande pourquoi le nombre des rapports a diminué et en quoi cela peut être considéré comme une amélioration.

为什么报告数量减少和何以竟然认为情况有所改进。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail se demande pourquoi une telle possibilité n'est pas envisagée également pour l'examen des rapports complémentaires.

工作组明白何以能对审查补充报告也提出这种可能性。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc important d'examiner toutes les implications avant de s'engager dans l'élaboration d'un nouvel instrument juridiquement contraignant.

这就是何以在对新具有法律约束性文书作出承诺之前,必须对所有所涉事项加以审视。

评价该例句:好评差评指正

Que ferions-nous maintenant pour verser les retraites et les salaires, alors que les recettes budgétaires ont diminué de 20 %?

没有建立这一基金,在当前预算收入下降20%情况下何以支付养老金和工资?

评价该例句:好评差评指正

La situation internationale nous oblige à considérer cette question critique : qu'attendons-nous de ce monde et qu'avons-nous à lui offrir en retour?

国际形势迫使我考虑我对整个世界有何所求以及何以回报严峻题。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous, année après année, être témoins de ce désespoir, de la maladie et de la faim sans éprouver une profonde affliction?

何以能够年年来到这里,看着这些绝望、疾病和饥饿而感到巨大悲伤?

评价该例句:好评差评指正

Une question que l'on se pose alors est de savoir ce qui a amené les pays en développement à accepter l'Accord sur les ADPIC.

由此产生另一个题是:何以导致发展中国家接受《知识产权协定》?

评价该例句:好评差评指正

Pouvez-vous nous expliquer comment une infime minorité est en mesure de bloquer complètement les négociations sur une convention relative aux armes nucléaires?

是否能够向我解释,一小批人何以能够完全阻挡有关核武器公约谈判

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与 Le rouge et le noir

Cependant, se disait-il, tous ces professeurs sont gens très fins et choisis entre mille ; comment n’aiment-ils pas mon humilité ?

“不过,”他想,“这些老师都是些精明人,千里挑挑出来的,何以也不喜欢我的谦卑呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les bandits le regardaient avec étonnement, ne comprenant rien à cette impassibilité, lorsqu’ils entendirent derrière eux retentir sur le sol un pas alourdi.

强盗们惊奇望着他,弄不懂他何以竟能如此泰然自若,他们正在纳闷的时候,听到身后的面上传来阵沉重的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
水年华二卷

Mais je ne pus comprendre et je remis à plus tard de chercher pourquoi le rappel d’une image si insignifiante m’avait donné une telle félicité.

然而对这样个无足轻重的形象的回何以使我如此快乐,我不明白,暂时也不想弄明白。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn, faire son plein, faire table rase de qch, faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接