Il est plein d'attentions pour sa petite amie.
他对女朋友十分贴。
M. Pfanzelter (Autriche) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement et du peuple autrichiens, je vous prie, Monsieur le Président, de recevoir l'expression de notre profonde reconnaissance pour l'hommage chaleureux qui a été rendu à la mémoire du Président fédéral Thomas Klestil.
普范策尔特先生(奥地利)(以英语发言):主席先生,我代表奥地利政府和奥地利人民,表示我们深切感谢你以贴的方式,悼念联邦总统托马斯·克莱斯蒂尔。
La Réunion a demandé aux États Membres d'assurer l'application de la résolution 1817 (2008) du Conseil de sécurité sur la coopération internationale, notamment en luttant contre la contrebande de précurseurs destinés à la production d'héroïne en Afghanistan, par exemple au moyen du marquage chimique des précurseurs.
会议吁请会员国采用对前贴上化学品标签等办法来
保联合国安全理事会
于开展国际合作以制止为在阿富汗生产海洛因而非法偷运前
的第1817号决议得到落实。
Le plus souvent, le rôle de l'homme, c'est de prendre les décisions, d'assurer le bien-être de la famille et de gagner de l'argent, et la femme est censée faire preuve de compréhension, de souplesse et d'humilité; ses intérêts doivent se limiter entièrement à la famille et au ménage.
男子通常的角色是做决定、照料家庭幸福和赚钱;而要求妇女做到的则是富有同情心、温柔、贴而顺从,对家庭和住家以外的事情不闻不问。
Ceux qui ont connu les violences et les tueries, qui ont été déplacés, qui ont été exposés aux sévices et aux violences sexuelles ou à la perte de membres de leur famille portent en eux les marques de la peur et de la haine; ils ont besoin pour guérir de trouver des appuis et de pouvoir compter sur des communautés leur offrant la sécurité.
经历过暴力和杀戮、流离失所、性虐待和暴力、或者失去亲人之痛的儿童,怀有深深的恐惧和仇恨创伤,需要有贴的照顾和安全的社区疗伤止痛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。