L'intervenant est troublé par les observations du représentant du Japon, qui lui font craindre une remise en question de l'équilibre très délicat établi trente ans plus tôt, à l'issue d'un différend sur les pouvoirs respectifs du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale qui avait déchiré l'Organisation et l'avait plongée dans une longue crise financière.
他认为日本代表的评论令人担心,因为这些评论似乎阐述了30年的一种十分脆弱的
衡,当时所处的局面
:有
安理会的权力和职责与大会的权力和职责问题上的争议几乎把本组织批评得体无完肤,造
多年财政危机。