有奖纠错
| 划词

Le conseil a mis fin à l'entrevue en disant à l'auteur que pour lui laisser le temps de se décider, il reviendrait plus tard dans la journée.

律师于会谈告诉提交人他将在当天晚些候再来,以便让他拿定主意。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue des pourparlers de Nairobi, les parties ont publiquement annoncé qu'elles avaient pu examiner et régler certains problèmes soulevés par l'ONU à propos d'aspects précis de ce rôle.

内罗毕会谈公开宣布,他们已经讨论并解决了联合国就这一作用的具体内容提出的某些注问题。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la dernière séance, les parties se sont engagées, dans le communiqué commun qu'elles ont adopté, à ce que la prochaine série de pourparlers, qui doit commencer le 21 novembre, soit « décisive ».

会谈,有通过了一份联合公报,表示决心让定于11月21日开始的“下一轮会谈成为决定性的会谈”。

评价该例句:好评差评指正

Les Présidents de la Russie et des États-Unis, à l'issue de leurs entretiens, ont adopté une déclaration commune sur le Moyen-Orient présentant quelques méthodes régionales de règlement des nombreux problèmes que connaît la région.

俄罗斯总统和美国总统在会谈就中东问题发表了一项联合声明,提出了一些解决该区域所面临的多种问题的一般性作法。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de ces pourparlers, la partie iraquienne a présenté à la Commission et à l'AIEA l'arriéré de déclarations bisannuelles qu'elle est tenue de faire en vertu de la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité concernant les matériels à double usage et les équipements connexes qu'elle possède.

会谈,伊拉克面向监核视委和原子能机构提供了安全理事会第715(1991)号决议要求提供但积压多的半年期申报材料,说明伊拉克拥有的双重用途设备和有材料。

评价该例句:好评差评指正

La première série de pourparlers, tenue du 10 au 16 mai, a abouti à la signature de deux accords, par lesquels les deux parties ont réaffirmé qu'elles étaient déterminées à régler pacifiquement la crise somalienne et à prier l'ONU d'appuyer toutes les mesures nécessaires à la mise en œuvre d'un accord entre les deux parties.

在5月10日至16日举行了第一轮会谈,会议签署了两项协议,双在协议中重申将继续致力于和平解决索马里危机,并请联合国支持执行双任何最后协议的一切必要措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补助帆, 补助帆滑轮, 补助费, 补助金, 补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年1月

Lakhdar Brahimi, le médiateur de l'ONU pour la Syrie, ne s'attend à aucune avancée substantielle d'ici la fin vendredi de cette session de discussions à Genève entre l'opposition et le gouvernement syriens.

叙利亚调解人拉赫达尔·卜拉希米(Lakhdar Brahimi)预计,周五叙利亚反对派和政府在日内瓦举结束,不取得任何实质性进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接