有奖纠错
| 划词

Cette rumeur va miner sa réputation .

这个谣言名誉。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont toutes besoin d'un financement externe, ce qui compromet parfois leur indépendance.

这些组织都要求得到外部财政援助,这有时他们独立性。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

童年时期贫穷儿童生存、发育和茁壮成长能力。

评价该例句:好评差评指正

La légitimité des futurs traités risque par conséquent d'être menacée.

这可能今后各项条约正当性。

评价该例句:好评差评指正

La non-extradition de ces personnes accusées saperait considérablement le travail des Tribunaux.

不引渡这些被告严重到法庭工作。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, permettre des réserves illicites risquerait d'entamer sérieusement l'intégrité des traités.

的确,如果容忍不能允许保留,那将严重条约完整。

评价该例句:好评差评指正

Tant que cette situation persistera, elle ne manquera pas de compromettre tout progrès éventuel.

只要这种局面续存在,就一定任何可能实现进程。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement peut aussi soit faciliter, soit compromettre, la réconciliation entre les parties au conflit.

遣返还可能促进、也可能冲突各方之间和解进程。

评价该例句:好评差评指正

Si nous nous désengageons avant leur réalisation, nous risquons de saper tous nos acquis.

如果我们在实现目标之前就放手,很可能我们已取得所有成就。

评价该例句:好评差评指正

Outre les décisions illégales, un préjudice peut aussi résulter d'une procédure administrative irrégulière.

除非法裁决之外,错误行政程序也造成:目前未作出较为细致规定;仅仅举了作为可能错误裁决类型一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Une telle solution risquerait de saper l'autorité de l'organisation et de limiter les droits juridiques des victimes.

这种结果该组织权威,限制受合法权利。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent s'abstenir de prendre des initiatives unilatérales qui pourraient préjuger d'un accord sur le statut final.

各方必须避免采取最终地位协定单方行动。

评价该例句:好评差评指正

La situation est devenue insupportable et, si on n'y remédie pas, elle pourrait gravement compromettre les travaux futurs.

这种局面已不能持续下去了,如果不予改正,恐怕严重将来工作。

评价该例句:好评差评指正

Une telle situation pourrait limiter la capacité de la Force de police permanente à assurer sa première fonction principale.

这种结局可能常备警力第一核心职能目的。

评价该例句:好评差评指正

À défaut, viser « tous » les recours internes serait excessif, et imposerait une charge indue à l'individu lésé.

另外,对于“一切当地补救办法”提法来说过于宽泛,而且对受到个人施加过分负担。

评价该例句:好评差评指正

Cela irait à l'encontre de l'esprit de l'ONUDI et mettrait en danger la stabilité financière de l'Organisation.

这将不符合工发组织精神并将其财务上稳定性。

评价该例句:好评差评指正

Un employeur peut refuser une demande de changement d'horaire si ce changement risque de nuire aux intérêts de l'entreprise.

如果改变工作时间严重雇主利益,那么他可以拒绝这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Une telle ingérence risquerait de mettre en danger la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'indépendance politique et l'unité de la Somalie.

此类干涉索马里主权、领土完整、政治独立和统一。

评价该例句:好评差评指正

Selon d'autres, sans une telle modification, les informations enregistrées seraient inexactes, ce qui compromettrait la fiabilité du registre.

另一种观点认为,若无此种修订的话,记录中所述信息就不准确,从而登记处可靠性。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, on compromet la crédibilité du maintien de la paix et on affaiblit l'organisation qui s'en est chargée.

更糟糕是,这样维和行动可信性,削弱负责行动组织能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bigleux, bignol(l)e, bignon, bignone, bignonia, bignoniacées, bignonier, bigonadisme, bigoniacées, bigophone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Voici donc 9 habitudes qui pourraient endommager ton cerveau.

以下是可能损害大脑9个习惯。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le poids du sable peut également endommager vos nerfs et vos muscles.

沙子重量也损害神经和肌肉。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

L'excès de crédulité nuit gravement à la santé des esprits.

过度轻信严重损害心灵健康。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月

Cacher une telle sauvagerie porterait atteinte à la conscience humaine.

隐藏这种野蛮行为损害人类良知。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais cela peut nuire à tes relations et même à ta réputation.

但它损害人际关系,甚至你声誉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019

Faire des fautes d’orthographe, eh bien ça pénalise l’image du groupe, l’image de l’entreprise.

犯拼写错误,损害象,公象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

On ne peut pas forcément proposer des prix qui iraient mettre à mal la rentabilité.

们不一定提供损害盈利能力价格。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Nous vous recommandons d'équiper vos oreilles des appareils mis à votre disposition pour éviter des séquelles auditives permanentes.

请大家戴上耳机,否则您听觉受到永久损害

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

De quoi bien sûr endommager les tympans des auditeurs et provoquer des cas de surdité partielle.

这当然损害听众耳膜并导致部分耳聋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月

J'ai la crainte, à nouveau, que ça s'écroule, que ça fasse plus de dégâts.

再次担心它会倒塌,造成更大损害

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月

Beaucoup pensent que si on limite cela, on abîme un peu ce que sont les Etats-Unis.

许多人认为, 如果们限制这一点,们就损害美国本性。

评价该例句:好评差评指正
专八写作

Si nous transformons les collèges en collèges axés sur la carrière, nous nuisons au mérite de l'université.

如果们把大学变成职业学院,们就损害大学价值。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月

Manipulés par des amateurs, ils peuvent faire pas mal de dégâts, d'où, par endroits, l'interdiction de vente en décembre.

由业余爱好者处理,它们造成很大损害,因此,在某些地方, 12 月禁止销售。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月

Harry et Meghan promettent de nouvelles révélations qui pourraient bien venir ternir encore un peu plus l'image de la famille royale.

哈利和梅根承诺揭露新真相,这很可能进一步损害王室象。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Et les dernières recherches sur le sens de l'orientation tendent à prouver que l'utilisation d'un GPS nuit à notre capacité de nous orienter.

» 关于方向感最新研究往往证明, 使用 GPS 损害们确定方向能力。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ce dernier parti pourrait, il est vrai, compromettre mon avenir; il faudrait, à force de prudence et en achetant la discrétion, diminuer le danger.»

确,后一条路线可能损害前途;出于谨慎和谨慎,有必要减少危险。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’administration Obama a dit aux gouvernements étrangers que toute autorisation à Snowden d’atterrir sur leur territoire pourrait porter gravement préjudice aux relations avec les Etats-Unis.

奥巴马政府已经告诉外国政府,任何授权斯诺登登陆其领土都可能严重损害与美国关系。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si elles ne cessent de t'harceler, de manifester leur mécontentement ou de te manipuler pour que tu les aides, elles peuvent sérieusement nuire à ton bien-être général.

如果他们不停唠叨,表达他们不满,或者让你帮助他们,他们严重损害整体利益。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'essentiel, c'est vraiment d'arriver dans une sorte de dynamique martiale et il faut imaginer que dans la plupart des cas, finalement l'individuel s'efface au détriment du collectif.

最主要是真正达到一种军事动态,们必须想象,在大多数情况下,最终个人行为损害利益。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque les parents expriment constamment leur désir que leurs enfants soient différents, ils portent atteinte à l'estime de soi de leurs enfants et les forcent à se surmener.

当父母不断表达他们希望自己孩子与众不同愿望时,他们损害孩子自尊心,并迫使孩子过度劳累。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bilieux, bilifulvine, bilifuscine, biligenèse, biligrafin, biligranphie, biligraphine, bilihumine, bilimbi, bilinéaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接