Diverses personnes ont parlé au cours de la réunion.
许多人在会上讲话。
Ils vont en discuter à la réunion Vendredi prochain.
他们将在下周五的会上讨论这个问题.
Ma compagnie a gagne 2 grandes recompenses de businesse。
在年会上,我们公司获得销。
La démission a été acceptée lundi au cours d'un conseil d'administration extraordinaire du groupe.
辞呈在周一召开的的集团特别股东会上被批准。
Un certain nombre de bonnes pratiques avaient été recensées.
会上列举一些良好做法。
On a pris note de l'absence d'une stratégie d'information.
会上注意到少新闻战略。
La réunion a également abordé la question du vote des électeurs expatriés.
会上还讨论海外选票问题。
Cette approche a recueilli le soutien général.
会上对这种做法普遍表示支持。
Ils ont mis tout particulièrement l'accent sur le droit de prendre part à la vie politique.
会上具体强调参与权。
Ils ont affirmé que cette disposition n'avait pas été appliquée.
会上指出这些规定没有得到执行。
Des moyens de recouvrement ont été mis en place.
会上确定追缴会费的办法。
Le Représentant permanent du Myanmar a fait une déclaration lors de la séance.
缅甸常驻代表在会上发言。
Plusieurs mesures ont été suggérées à l'expert indépendant.
会上建议独立专家采取若干行动。
Les membres du Comité ont approuvé le programme.
会上对方案表示赞赏和支持。
Des documents de l'ONU ont également été distribués lors de ces réunions.
会上还分发联合国文件。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在会上首先发言。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会上做出。
La plupart des allocutions prononcées lors de ce congrès sont déjà accessibles en ligne.
会上的发言大部分已经上网。
Il y a également eu d'autres résultats obtenus lors d'autres conférences.
在其他会上还取得别的收获。
La question de l'uniformisation des délais a également été évoquée.
会上还提到时限的标准化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paul, société CCF. On s'est rencontré à la foire.
我CCF公司的保罗,我在贸易见过。
Nous, les filles, on montera au premier étage pour bavarder.
我女孩儿二楼聊天去。
Ils sauront nous rejoindre en temps utile.
“他到时候我这儿来的。
Et sur tous ces téléphones on va aller voir " Instagram" ou " Facebook" .
在这些手机我Instagram或者Facebook。
Quand on se motive, on fait un cours de yoga.
当我有动力时,我一堂瑜伽课。
Ça va caraméliser, colorer les faces.
焦糖化后,两都色。
Nous allons tout vous expliquer pendant la présentation. Ne vous inquiétez pas.
我在介绍向你作详细的介绍。别担。
Non, mais personne ne bouffe autant que moi dans ce genre de dégustations.
不,但没有人像我这样在品鉴吃得那么多。
Mais la nuit, ils viennent à la surface, ce qui facilite la pêche.
但到了晚,它到水,这样就容易捕捉了。
En réunion de classe, Juliette soulève le problème de l’assurance de la propreté de la classe.
在班,朱丽叶提及了班级保持整洁的问题。
Voilà vingt-quatre heures qu’il est sans nouvelles de nous ! Il voudra venir !
“他已经整整一昼夜没有得到我的消息了!他一定这儿来的!”
Et puis, ce n’était pas tout : maman allait sans doute venir !
而且,还不止如此,妈妈还一定来看我!
– Je le répète : j'ignore pourquoi ils étaient là.
“我也不知道它为什么这儿来。”
Voilà, c'est que je vais prendre une leçon de mathématiques avec un professeur donc j'ai cours de mathématiques !
是的,我将一堂有老师的数学课也就是我有数学课!
Vous serez peut-être vous aussi sur les routes demain.
明天你也可能路。
Ça veut dire que je passerai à la télé ?
这是否意味着我电视?
Si on te le proposait, irais-tu faire de la télévision ?
如果有人向你提供,你电视吗?
Tous les enfants après l'école primaire iront au collège.
- 所有小学毕业后的孩子都大学。
Tous les grands thèmes politiques, économiques, sociaux ont été abordés.
讨论了所有重大的政治、经济和社问题。
Les gens qui vont parler à la rencontre se préparent avant de monter sur scène.
准备在发言的人在台前要做好准备。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释