有奖纠错
| 划词

On ne saurait donc vanter sa supériorité universelle.

没有任何理由可以说这一模式具有普遍优越性

评价该例句:好评差评指正

L'objectif d'établir la primauté d'un corps intégré de droit international est essentiel.

确立和维护际法综合体系的优越性至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, l'Assemblée générale a l'avantage structurel d'être plus universelle et plus représentative.

然而,大会的结构具有包容性代表性强的优越性

评价该例句:好评差评指正

La domination politique a souvent été justifiée par la conviction profonde de la supériorité culturelle.

根深蒂固地信奉文化优越性,常常是为政治统治作辩护的理由。

评价该例句:好评差评指正

Elle interdit également toute propagande proclamant une suprématie sociale, ethnique, religieuse ou linguistique.

鼓吹社会、族裔或宗教或语言优越性的宣传也受到《宪法》的禁止。

评价该例句:好评差评指正

Ces préjugés font état d'une supériorité masculine sans toutefois rendre justice aux aptitudes des femmes.

这些观念旨在使男人的优越性合法化,没有认识到妇女的能

评价该例句:好评差评指正

La volonté politique dépendra de la compréhension, au niveau national, des avantages des stocks régulateurs régionaux communs.

政治意愿将取决对地区联合缓冲库存之优越性的认识。

评价该例句:好评差评指正

L'article 29 interdit la propagande en faveur de la supériorité religieuse et les campagnes d'incitation à la haine religieuse.

第29条禁止宣传宗教优越性和开展煽动宗教仇恨的运动。

评价该例句:好评差评指正

L'arme confère à celui qui la possède une supériorité stratégique au détriment de celui qui a les mains nues.

武器使拥有武器的人享有战略优越性,而受害的是没有武器的人。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats du Sommet sont plutôt encourageants, attestant de la supériorité de l'universalisme et du multilatéralisme sur l'unilatéralisme.

首脑会议成果相当令人鼓舞,表明了全球主义和多边主义的量及其胜单边主义的优越性

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'écrasante majorité des dépenses s'effectue en euros souligne les avantages d'un système financier fondé sur l'euro.

其绝大部开支以欧元为货币这一事实突出表明一种以欧元为基础的财务制度的优越性

评价该例句:好评差评指正

Quelques intervenants ont par ailleurs souligné la nécessité de sensibiliser la société aux avantages des mesures de substitution à l'incarcération.

一些与会者还强调,需要在社会中建立对非监禁措施优越性的认识。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de critiquer la religion de manière objective, tandis que croire à la supériorité raciale serait un jugement subjectif.

以客观的方式批评宗教是可能的,而信仰种族上的优越性则是主观的判断。

评价该例句:好评差评指正

En cela, chaque côté tentait d'imposer sa volonté à l'autre, s'appuyant sur ce qu'il pensait être la supériorité de son système politique.

这样做,各方都图把自己的意志强加给对方,理由是各方都相信自己政治制度具有优越性

评价该例句:好评差评指正

L'interdépendance des pays signifie que ceux qui peuvent recevoir et diffuser l'information librement ont un avantage sur ceux qui n'ont pas cette possibilité.

的相互依存性意味着,能够自由接受和传播信息的比没有这种可能性的具有更大的优越性

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant impute ces cas à une croyance en la supériorité d'une race sur les autres et réclame l'application immédiate du Programme d'action de Durban.

他将此种案件归因相信种族优越性,他要求立即执行《德班行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la cuisson à l'énergie solaire présente certains avantages et permet d'économiser des quantités importantes de combustibles classiques moyennant une utilisation massive de réchauds solaires.

不过,太阳能炊具在大规模使用时能体现出一些优越性,并大大节约常规燃料。

评价该例句:好评差评指正

Ces exemples illustrent les nombreux avantages de la coopération entre l'ONU et les organisations régionales, ainsi que le grand choix d'accords envisageables entre les organisations.

这些事例表明了联合和区域组织合作的众多优越性,也表明了各种范围广泛的有可能作出的机构间安排。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait évidemment que renforcer la conviction idéologique de l’Occident, de la supériorité de son modèle, et qu’encourager sa propension arrogante à donner des leçons.

这些无疑只会加深西方对意识形态论和西方模式的优越性的信念,也只会鼓励西方喜欢教训人的傲慢倾向。

评价该例句:好评差评指正

On voit l'avantage du système, qui a le mérite de la clarté, mais qui par ailleurs peut laisser au bord de la route des engagements internationaux importants.

这种体制的优越性显而易见,其优点在简洁明了,但是它可能回忽略重要的际承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蹬子, , 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Elle n’est pas tant séduite par son aspect esthétique que par la supériorité qu’elle révèle.

它的吸引力不在于其好看方面,而在于其所

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il profite de chaque occasion pour se comparer aux autres et proclamer sa supériorité mentale.

他利用每一个机会将自己和别人进行比较,并鼓吹自己智力上的

评价该例句:好评差评指正
科普

Mais par quels critères se manifeste cette supériorité ?

但是 这种的标准是什么?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En le mettant au service des chevaliers chrétiens, on diminue l'importance de cette figure païenne par excellence donc on montre la supériorité du christianisme !

通过让他们为基督教骑士服务,我们降低了这个异教角色的重要,所以我们示出了基督教的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par exemple. Bon de toute manière quand il marque cette supériorité, à chaque fois qu'il est en fin de phrase, il faut prononcer le S.

比如。好了,无论如何,当他标记这种时,每次plus在句末时,你都必须发音 S。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, quand " plus" est un adverbe, là, qui marque la supériorité, il y a deux cas dans lesquels on ne va pas prononcer le S.

当“plus”是一个表的副词时,有两种情况我们不会发音 S。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Une fois élu, on bénéficiait de nombreux avantages, la République était bonne fille, pas regardante et même généreuse pour les roublards dans son genre.

一旦被选上,人们也就享受到种种的,共和国的确是个好姑娘,对他这一类的老滑头是不会吝啬的,甚至还算得上慷慨大方。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et aussi – car le projet dépasse le cadre de l'immigration – inverser la hiérarchie des normes, en affirmant la supériorité absolue de la Constitution sur toute règle européenne ou autre.

而且,由于该项目超出了移民框架的范围,它通过确认宪法相对于任何欧洲或其他规则的绝对来扭转标准的等级制度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Soit dit en passant, c’est une chose assez hideuse que le succès. Sa fausse ressemblance avec le mérite trompe les hommes. Pour la foule, la réussite a presque le même profil que la suprématie.

顺便谈一句,成功是一件相当丑恶的事。它貌似真才实学,而实际是以伪乱真。一般人常以为成功和几乎是同一回事。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Il ne s'appuie que sur deux sentiments: l'amour-propre et l'intérêt; mais l'intérêt étant en quelque sorte l'amour-propre solide et bien entendu, l'attestation continue d'une supériorité réelle, l'amour-propre et l'intérêt sont deux parties d'un même tout, l'égoïsme.

它只基于两种情感:自爱和兴趣;但是,利益在某种程度上是坚实的自爱,当然,也是对真正的不断证明,自爱和利益是同一个整体的两个部分,即利己主义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接