有奖纠错
| 划词

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会须成为冲突公正仲裁者

评价该例句:好评差评指正

La légitimité sera aussi l'arbitre du débat entre le « large consensus » et le « vote ».

合法性也将是“广泛共识”和“表决”之仲裁者

评价该例句:好评差评指正

Les États parties sont les arbitres suprêmes du fond et de la forme du document final.

缔约国是结果文件实质内容最终仲裁者

评价该例句:好评差评指正

Le rôle traditionnel d'arbitres et de négociateurs de la paix des anciens a également été affaibli.

长老作为仲裁者和和平谈判者传统作用也受到削弱。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

人们将开发署视为值得信赖发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'échec des négociations, la Cour reprend naturellement son rôle d'arbitre juridique en dernier ressort.

假如谈判失败,法庭自然而然地重新发挥其作为最终法仲裁者作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce système se fonde sur le principe de l'alternance et considère les élections comme l'arbitre ultime.

这一体制所依据是权力分离原则,并坚定地维护选举,将其视作最终仲裁者

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est le seul organe mondial qui soit accepté sur le plan international comme un arbitre impartial.

在当今世界,联合国是唯一一个人们认为能够起到公正仲裁者作用国际

评价该例句:好评差评指正

Notre seul juge et arbitre est le peuple auprès duquel les institutions de l'État doivent justifier leurs actions.

我们唯一裁判和仲裁者是我们自己人民,我们国家须在人民面前提出行动理由。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je ne suis pas l'arbitre de l'application du Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

主席(以英语发言):我不是大会议事规则仲裁者

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor sera l'arbitre de cette proposition, ce qui signifie qu'elle devrait avoir un juge plus objectif et plus juste.

四方将作为这一建议仲裁者,这就意味着四方将是比较平衡和公正裁决人。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque qu'elle fait respecter ses traités, elle doit être un arbitre neutre et respecter l'intention contractuelle et les souhaits des parties.

在实施此类条约时,联合国须成为一个中立仲裁者须尊重当事方缔约意向和意愿。

评价该例句:好评差评指正

Le jury est le seul juge des faits et décide si l'accusation a établi au-delà de tout doute raisonnable que l'accusé est coupable.

陪审团是事实唯一仲裁者,并裁定公诉该方是否已在不留任何合理怀疑余地前提下证明被告有罪。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie également la déification de la force sous toutes ses formes en tant qu'arbitre final dans la prise des décisions au plan humain.

这也表明神化各种形式武力,把它当作决定人类事务最终仲裁者

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a le dernier mot en ce qui concerne la conception et la mise en place des nombreux projets qui composent les grands programmes.

指导委员会担任设计和推行许多项目最后仲裁者,这些项目成了核心方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a le dernier mot en ce qui concerne la conception et la mise en place des différents projets qui composent les sept programmes principaux.

警察指导委员会充当设计和执行成7个核心方案各个不同项目最后仲裁者

评价该例句:好评差评指正

L'une des contributions les plus décisives de l'Organisation est d'aborder un conflit ou ses suites en s'y engageant en tant qu'arbitre mais sans créer de controverse.

联合国最重要贡献之一就是作为一个执著——而非有争议——仲裁者介入冲突或冲突后局势。

评价该例句:好评差评指正

Les juges non formés au droit des sociétés et aux règles comptables, par exemple, ne seraient peut-être pas les plus aptes à juger des affaires de faillite.

比如,没有接受过公司法和会计训练法官可能并非破产案件最佳仲裁者

评价该例句:好评差评指正

De plus, la renonciation n'était pas limitée à des situations où il n'y avait eu aucune violation par les arbitres des règles de compétence ou de procédure.

此外,弃权情况并不局限于仲裁者没有违反有关裁判权和诉讼程序情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être - et être considérée par toutes les nations et populations respectueuses du droit - comme un arbitre objectif au service de la paix et du développement.

须是----并须被所有守法国家和人民认为是----和平与发展客观仲裁者

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ostéophlegmon, ostéophore, ostéophyte, ostéophytose, ostéoplasie, ostéoplastie, ostéoplate, ostéopoïkilosis, ostéoporomalacie, ostéoporose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le problème, c'est que Rome ne peut pas s'empêcher d'intervenir, et de se poser en arbitre à chaque fois.

问题是罗马每次都忍不住介入,并充当仲裁者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Nous refusons de rentrer dans cette comptabilité et d'être les arbitres de cela.

- 我们拒绝参与该会计核算并成为该会计核算仲裁者

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Ce n'est pas l'histoire d'un conflit entre le bon et le méchant dont Dieu serait l'arbitre.

这不是上帝作为仲裁者好与坏之间冲突故事。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Dans le cas contraire, c'est Marine Le Pen qui redeviendrait l'arbitre de la situation politique.

否则,玛丽娜·勒庞将再次成为政治局势仲裁者

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Arbitre de ces tensions, le président Vucic, avait d'abord interdit la manifestation fin août, avant de s'en désintéresser publiquement vendredi.

这些紧张局势仲裁者,武契奇总统,​​ 8 月底首先禁止了示威活动,公开降低兴趣之前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

La gauche radicale Podemos, arrivée en troisième position en obtenant plus de 20% des voix et 69 sièges, fait figure d'arbitre.

激进左翼Podemos以20%选票和69个席位排名第三,是仲裁者

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

C'est un paradoxe car ce rôle d'arbitre ne leur permet pas de peser sur la question palestinienne qui reste à l'écart.

这是一个悖论,因为这种仲裁者角色不允许他们影响巴勒斯坦问题,而巴勒斯坦问题仍然处于观望状态。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La loi martiale aurait permis à l'armée de jouer un rôle d'arbitre dans ce conflit mais il n'y eut aucune tentative de conciliation.

戒严令将允许军队这场冲突中扮演仲裁者角色,但没有尝试进行和解。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Erdogan a, lui, fait la démonstration qu'il était le vrai arbitre entre Moscou et Kiev; Pas la France ou les Etats-Unis mais bien la Turquie.

埃尔多安证明他是莫斯科和基辅之间真正仲裁者;不是法国或美国,而是土耳其。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Que le Président de la République devienne ce que la Constitution a imaginé qu'il soit, un arbitre, et il évitera d'être ainsi au centre du jeu et peut-être recevra-t-il moins de coups.

让共和国总统成为宪法设想角色——一个仲裁者,这样他就能避免处于博弈中心, 或许也能少受些打击。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était un spectacle assez imposant que ce vieillard, inutile fardeau en apparence, et qui était devenu le seul protecteur, le seul appui, le seul juge de deux amants jeunes, beaux, forts, et entrant dans la vie.

这幕情景真动人——这个外表上似乎已经无用老人却成了这对年轻、漂亮而强壮情人唯一保护人、支持者和仲裁者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Londres vient donc de présenter un projet de loi pour supprimer les contrôles de marchandises vers l'Irlande du Nord, y rétablir les avantages financiers et ne plus reconnaître la Cour européenne de justice comme arbitre des litiges.

- 因此,伦敦刚刚提出了一项废除对北爱尔兰货物管制法案,恢复那里经济优势,并且不再承认欧洲法院是争端仲裁者

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Vox, c'est le nom du parti d'extrême droite espagnol, dont la présence est importante dans ces élections anticipées et qui risque bien souvent de jouer un rôle d'arbitre entre des formations qui auront besoin de ses voix pour l'emporter.

Vox是西班牙极右翼政党名称,该党这些早期选举中很重要, 并且通常可能需要其选票才能获胜政党之间扮演仲裁者角色。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

L'Azerbaïdjan a repris en 24 heures de combats, la semaine dernière, le contrôle de cette enclave qui lui échappait depuis trois décennies. Il a utilisé la force à un moment où il n'y a plus ni gendarme, ni même d'arbitre des conflits.

阿塞拜疆上24小时战斗中重新控制了该飞地,这已经躲避了三十年。他不再有宪兵甚至冲突仲裁者时候使用武力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ostréicole, ostréiculteur, ostréiculture, ostréidés, ostréogrycine, ostrogot, ostrogote, Ostrogoth, ostryer, ostwaldite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接