有奖纠错
| 划词

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动

评价该例句:好评差评指正

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的措施

评价该例句:好评差评指正

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血的尝试均

评价该例句:好评差评指正

Les succès remportés par l'ONU dans ce territoire ne doivent pas déboucher sur un échec.

联合国在这一领土所取得的成功

评价该例句:好评差评指正

Ces deux conférences ont échoué.

该两会议都

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche n'a pas abouti, car aucune des personnes recherchées ne se trouvait dans le pays.

因为这两个人都在国内,该努力

评价该例句:好评差评指正

Tant que ces conditions ne seront pas réunies, toute initiative en faveur de la paix échouera.

满足这些要求,和平进程的一切努力都只能

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est produit 15 fois au moins dans les 18 dernières années sans jamais aboutir.

在过去的18年中,他们至少已有15企图这做,但每一

评价该例句:好评差评指正

Les hauts responsables du pays n'ont de cesse de me dire qu'ils craignent qu'une telle enquête n'échoue comme les précédentes.

政府官员无数诉我,他们担心这调查会像先前的调查一样

评价该例句:好评差评指正

En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.

1966年,在英国举办世界杯之前,面向大众开放展览的过程中被盗,虽经英国警方多方查找,但均

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives visant à appliquer sur une échelle internationale des politiques intérieures et des interprétations régionales de valeurs ont toujours mené à l'échec.

在国际上推行国内政策和当地价值观的企图总是

评价该例句:好评差评指正

La septième Conférence d'examen du TNP qui a eu lieu en mai dernier s'est soldée, comme vous le savez tous, par un échec.

众所周知,去年五月举行的第扩散条约》审议大会

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 7 mentionne 12 catégories de traités dont l'objet et le but impliquent nécessairement qu'ils continuent d'être applicables lors des conflits armés.

这其实是有问题的,因为如此宽泛地分类条约的尝试好像总是

评价该例句:好评差评指正

Elle est pourtant vouée à l'échec si le droit international, et donc les principes mêmes de la coopération internationale, ne sont pas respectés.

但是,如果国际法得到遵守,如果国际合作的原则本身得到遵守,那这种合作就只能

评价该例句:好评差评指正

Sans cette contribution des citoyens, les politiques et les programmes peuvent n'avoir qu'un impact minimal et, parfois, aboutir à un échec total.

如无公民的参与,政策和方案产生的影响可能最小,有时还会彻底的

评价该例句:好评差评指正

Après plusieurs échecs et une fausse couche en août dernier, Céline Dion, 42 ans, s'était tourné vers l'acupuncture pour accroître ses chances de retomber enceinte.

这是夫妇里昂第六尝试用体外受精的方式怀孕,前几。这席琳·迪翁运用针灸疗法增加怀孕的机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons laisser échouer la réunion du Comité préparatoire qui doit se tenir à New York, en mai, et la Conférence d'examen de l'an prochain.

我们能让今年5月将于纽约举行的筹备委员会会议和明年的审议大会

评价该例句:好评差评指正

D'autres prévoient que la demande ne peut être déposée qu'à l'expiration d'un délai donné - par exemple trois mois - après l'engagement d'une action en recouvrement infructueuse.

有些破产法还规定,此种申请的前提应是在申请启动之前的一段特定时期内,例如三个月内,追收债务的行动

评价该例句:好评差评指正

Après plusieurs tentatives infructueuses des villageois pour obtenir la permission d'utiliser les terres agricoles et paroissiales, l'État a loué les terres du village à des sociétés agricoles juives.

村民几欲取得使用耕地和教堂土地的许可,均,政府已将村子的土地租给了犹太人的农业公司。

评价该例句:好评差评指正

L'offensive directe des Taliban contre la FIAS cet été a été repoussée, mais nous pouvons nous attendre à la poursuite d'actions de déstabilisation de la part d'éléments antigouvernementaux.

今年夏天,塔利班对国际安全援助部队的正面进攻,但我们可以预期,反政府分子还会继续捣乱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Toutes les tentatives pour le libérer vont se solder par un échec.

所有解救船只的尝试都

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Quoiqu’il en soit, l’entreprise de Gilgamesh se solde finalement par un échec.

无论如何,吉尔伽美什的尝试

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quant au reste, un bon 45%, ça a été l'échec.

至于其余的 45%,都

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

L'arrivée avec Daya chef, c'est toujours la fête, ça a été un échec.

Daya Chef的到来,总是让人兴奋,但这个产品最终

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il veut s'emparer du pays, et impose plusieurs défaites à Ferdinand.

他想夺取这个国家,并对费尔南多施加了多次进攻(都)。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

On est injuste pour ces grands essayeurs de l’avenir quand ils avortent.

人们对这些为了未来而努从事、的伟大的人是不公正的。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Ainsi, l'opération d'avant-hier s'est soldée par un échec, dit Lorenzo en se laissant choir dans un fauteuil.

“说起来,前晚的行动了。”洛伦佐说完,往椅背上倒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年1月合集

Opération qui s'est soldé par un échec.

的操作。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je n'ai eu que des échecs jusqu'à maintenant puisque aucun de ces projets n'a été mené à bien.

到目前为止,我都,因为任何个项目都没有成功。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On ne parlerait pas, sauf pour plaisanter, d'efforts couronnés d'échec !

除非是开玩笑,否则我们不会谈论的努

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年10月合集

On rappellera que la dernière opération commando de la DGSE s'étaient soldé par un échec....

可以回顾的是,DGSE的最后次突击队行动

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

L'opération prendra fin sur un constat d'échec La famine a tué 220 000 personnes et le pays est de plus en plus morcelé.

干涉行动最终。饥荒已经导致220000人死亡,索马里更加四分五裂了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais quels ont été les grandes étapes de la présence française sur ce continent, et comment celle-ci se solda par un échec ?

但法国人在这片大陆上的存在主要是在哪个阶段,它是如何的?

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Pourquoi le mariage de l'une d'elles, mariage qui paraissait bien conclu, celui-là, a-t-il manqué ?

为什么其中个人的婚姻,场看似圆满的婚姻,却

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年1月合集

Mais qui s'est soldée par un échec: Denis Alex n'a pas pu être libéré.

:丹尼斯·亚历克斯无法被释放。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Mais toutes les tentatives d'exiler Melipona hors de son pays natal se soldèrent par de cuisants échecs.

但所有将刺蜂从墨西哥引入本国尝试都痛苦的

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et bien sûr, toutes ces tentatives de trouver refuge, par exemple, dans un univers pastoral, se solderont par l'échec.

当然, 所有这些寻找避难所的尝试,例如在田园世界中,都将

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年6月合集

La réunion des ministres des Finances de la zone euro consacrée à la Grèce s'est terminée sur un échec à Luxembourg.

FB:欧元区财政部长关于希腊的会议在卢森堡

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais les expéditions parties affronter les jungles et montagnes de l'île de Fergusson, unique habitat du pigeon-faisan à nuque noire, s'étaient jusqu'ici soldées par un échec.

但是,前往Fergusson岛,(黑枕雉鸽的唯栖息地)丛林和山脉的探险迄今

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年3月合集

« Le Japon cherche à perpétuer l'occupation des îles Diaoyu mais cette tentative se terminera par un échec » , a souligné Luo Zhaohui.

" 本试图永久占领钓鱼岛,但这企图将," 罗朝晖说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接