有奖纠错
| 划词

L'esclave achète très cher sa liberté.

奴隶付出巨大代价才获得自由。

评价该例句:好评差评指正

Toute faute se paie.

任何错误都要付出代价。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est, mais l'Etat doit payer les droits.

爱一但出就要付出责任。

评价该例句:好评差评指正

On fait l'éloge de ses efforts au travail .

们表扬他对于工作的付出

评价该例句:好评差评指正

Tu me donnes toute ta vie dont je ne pourrai pas manquer de prendre soin.

“你为我付出你的一生,我一定会照顾你为我付出的一生”口巴。

评价该例句:好评差评指正

Bonheur, je te veux ou je te donne ?

,我向你索取还对你付出

评价该例句:好评差评指正

Si tu veux continuer à récolter, tu dois apprendre à donner.

假如你想继续获得,你就要学会付出

评价该例句:好评差评指正

Mais c’est le coût indispensable pour l’être humain ?

难道类发展必然要付出的代价吗?

评价该例句:好评差评指正

L'amour mérite des efforts, car rien ne tombe tout cuit dans le bec.

爱情值得付出努力,天下没有掉馅饼的事情。

评价该例句:好评差评指正

Ca coute si cher à la France !

... 我们国家付出的代价实在太大

评价该例句:好评差评指正

Je commence par accueillir, car il faut avoir bien recu pour bien donner.

首先,我要接受,因为只有接受才能付出

评价该例句:好评差评指正

Le résultat peut être mesuré par vos efforts.

你的学习成绩可以衡量你付出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出的努力越少,付出的生命代价就越大。

评价该例句:好评差评指正

L'amour véritable commence là où tu n'attends plus rien en retour.

真正的爱情始于你付出而不再期待回报的时候。

评价该例句:好评差评指正

Le jour vous paierez de votre vie cet outrage.

总有一天您将会因为个侮辱而付出你的生命.

评价该例句:好评差评指正

A la fin,l'amour que l'on reçoit et celui que l'on donne sont égaux。Je t'aime。

最终,我们得到的爱会等于我们付出的爱。我爱你。

评价该例句:好评差评指正

Il aura deux heures de colle, c'est le tarif !

会有两个小时的留校,付出的代价!

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il ya des personnes, de me payer une grande réponse.

我想有个,对我的付出有很大的反应。

评价该例句:好评差评指正

Nous essayons de laisser les clients paient le minimum, un retour maximum.

我们力图让客户以最少的付出,获得最大的回报。

评价该例句:好评差评指正

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高昂代价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Ouais j'en ai fait les frais, j'en ai fait les frais...

是的,我为此了代价,了代价。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça ne te demande pas un gros effort.

你无需很大努力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Connaissez-vous l'origine de l'expression « le jeu en vaut la chandelle » ?

你知道“值得努力(游戏值得蜡烛)”这句话的由来吗?

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien

Donc merci à toute l'équipe qui a bossée là dessus.

感谢为此努力的团队。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En ayant payé juste un tout petit prix.

而我的代价非常小。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le coup d'État a failli lui coûter cher.

乎让他了代价。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ça, je crois que les efforts ont été faits.

我相信中国已了努力。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Il y a quand même, Sophie Jousselin, de sérieux efforts à faire.

索菲·茹瑟兰认为还要很多努力。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc je pense qu'il y a un effort qui est fait.

所以我认为人们正在为此努力。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Bravo pour tous ces efforts que vous faites pour apprendre le français !

你们为学习法语努力,真棒!

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Je sais tout ce que l'on vous doit.

我知道你们了巨大的努力。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Mais tu devras en payer le prix.

你将不得不为此代价。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ah là la tu vas prendre cher ! [Rires]

哦,你会惨重的代价!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Non toi tu vas prendre cher !

不,你要惨痛的代价!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les petits en font aussi les frais.

小孩子们也了代价。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Cependant, de nombreux efforts restent à accomplir en vue d'une parité plus complète.

然而,我们还要更多的努力,来使得男女平等进一步发展。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La liberté vaut qu’on la paye.

自由必须代价。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ouais, ça veut dire que ça m’a coûté très cher quoi.

这话意为,我为此的代价很大。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Je ne nie pas que mes étudiants fassent des efforts.

我不否认我的学生正在努力。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Je ne nie pas que mes étudiants ne fassent des efforts.

我不否认我的学生正在努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接