S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.
避免何当地政治活动。
Pour qu'une interaction valable s'établisse, toutes les parties doivent intervenir en permanence.
要进行有益互动,各方必须并继续。
Le Conseil de sécurité est inclus dans le tableau non pas immédiatement, mais ultérieurement.
安全理事会不是一开始就,而是后来才。
La qualité de l'intervention du Conseil - qu'elle soit directe ou indirecte - est d'une importance cruciale.
安理会质量至关要,不论直接或间接。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能退国籍。
La stratégie qui sera adoptée pour les prochaines interventions est décrite ci-après.
未来战略说明如下。
Nous continuons de tenir là-bas une place active.
我们继续在那里积极。
Nous avons besoin de votre engagement soutenu.
我们要求你们继续此事。
Les États-Unis s'opposent à cette ingérence de l'Assemblée dans les négociations.
美国反对大会这样谈判。
Un dialogue international doit être engagé d'urgence.
当前亟需果断国际。
L'année 2011 est la plus meurtrière depuis le début de l'engagement français en 2001.
2011年是法国2001年(阿富汗战争)以来伤亡最一年。
Nous attendons du Conseil qu'il s'engage dans ce processus.
我们期待安理会这一进程。
Au Burundi, des enfants se retrouvent impliqués dans les conflits.
布隆迪一些儿童被迫冲突。
La communauté internationale se doit d'intervenir pour combler ces lacunes.
国际社会必须来弥补空虚。
Il est juste que l'ONU et le Conseil de sécurité y soient associés.
联合国和安全理事会应当。
Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.
双方看到了他持续价值。
Il n'y a pas de solution de rechange réaliste à une politique d'engagement.
没有可以替代政策切实办法。
C'est pourquoi, mon pays reste fortement engagé au Kosovo.
因此,我国依然积极科索沃问题。
Les institutions financières internationales devraient également s'impliquer pleinement.
国际金融机构也应积极。
On a également fait valoir que l'État ne devrait intervenir qu'en dernier recours.
表建议,国家应是最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afghanistan de livrer ben Laden, l'organisateur de ces attentats.
继而美国和国际社会开始介其中。
Mais non, il n'y a pas d'interrupteur intégré pour cela.
这是不对的,没有东西能介。
Elle avait peur d’interrompre une conversation où elle n’aurait pas eu à être mêlée.
她唯恐打了场她不应介的谈话。
Imaginons maintenant que cette civilisation n'ait jamais été envahie par les Conquistadors espagnols.
那么想,假如后来没有西班牙人的介。
Je pense que si j'avais été toute seule, je serais pas intervenue.
我想如果就我个人,我是不会介其中的。
L'État s'est engagé à bloquer l'accès des sites pornographiques aux mineurs.
国家介阻未成年人进色情网站。
Mais c'est aussi un système où on essaie de réintroduire de la biodiversité.
但这同时也是我们介生物多样性的种尝试。
Mais peu de temps après, Andreas meurt et ses héritiers essayent de s'immiscer dans l'affaire.
但不久之后,Andreas去世,他的继承人试图介。
Et vous avez pas peur d'être inclue dans cette histoire et qu'il s'énerve... ?
你不害怕介这个故,不怕他生气......?
Voyant ses hommes en difficulté à gauche, l'empereur en personne intervient avec sa garde prétorienne.
看到他的部在左边陷困境,皇帝亲自与他的禁卫军介了战争。
" Mais moi aussi, je peux être cette fille qui a réagi ! "
“我也可以成为介其中的那个女孩!”
C'est un des rares instruments où on a pas d'intermédiaire entre le musicien et le son.
它是少数几个没有中间介质介演奏者与声音之间的乐器之。
Le problème, c'est que Rome ne peut pas s'empêcher d'intervenir, et de se poser en arbitre à chaque fois.
问题是罗马每次都忍不住介,并充当仲裁者。
Les sociétés humaines sont dans l'incapacité de progresser d'elles-mêmes, elles ont besoin de l'intervention d'une force extérieure.
人类社会已经无力进行自我完善,需要个外部力量的介。”
Si bien que l’adjointe au Maire Samia Ghali a dit qu'il fallait que l'armée intervienne dans les quartiers Nord.
因,Samia Ghali 市长的助手声称,军队需要介马赛北部街道。
C'est une caméra cachée pour inciter les gens à intervenir et ce que vous avez fait est super.
这是台隐藏摄像机,为了促使人们介,你们做的太棒了。
Nous sommes intervenus dans un pays ébranlé par quarante ans de guerre, un grand pays tourmenté.
我们介的是个被战争缠身长达四十年的国家,个动荡却伟大的国家。
La cadre de l'intervention, c'est ce navire censé être aux mains de terroristes qui retiennent les passagers en otages.
介的框架,就是这军舰被认为是恐怖主义者的手抓住了人质路人。
Les sunnites radicaux sont fortement soupçonnés d’en être les auteurs, en représaille à l’implication militaire du Hezbollah en Syrie.
激进的逊尼派被强烈怀疑是肇者,以报复真主党在叙利亚的军介。
Il a eu le courage de s'interposer.
他有勇气介。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释