有奖纠错
| 划词

Notre objectif est de réaliser une civilisation humaine mondiale.

我们愿人道球文明。

评价该例句:好评差评指正

Ces châtiments cruels et inhumains continuent d'être appliqués.

这种野蛮不人道惩罚仍在

评价该例句:好评差评指正

Le pays ne disposait pas encore d'un système de justice pénale efficace et humain.

尚不具备一个高效而人道刑事司法系统。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est simplement odieux et inhumain.

恐怖主是邪恶和不人道

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial estime qu'il y a eu là traitement inhumain.

特别报告员认为这构成不人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

De même, les prisonniers doivent être traités avec humanité.

与此同时,必须对战俘人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie est déterminée à remédier immédiatement à cette situation inhumaine.

尼西亚决心立即消除这种不人道状况。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道犯罪为。

评价该例句:好评差评指正

Les pendaisons publiques et d'autres formes inhumaines d'exécution continuent d'être pratiquées dans de nombreux pays.

很多国家依公开绞刑和其他不人道处决方式。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte est inhumain et c'est pourquoi nous nous opposons fermement à de pareilles mesures.

这种径是不人道,因此我们强烈反对此类措施。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution prévoit une protection contre la torture et les châtiments inhumains.

《宪法》规定保护不受酷刑和其他不人道处罚。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du droit international humanitaire, les civils doivent être traités avec humanité.

国际人道法规定,平民必须得到人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions qui s'appliquent au choix des méthodes et moyens découlent des notions d'humanité.

适用于选择作战方法和手段限制源于人道概念。

评价该例句:好评差评指正

La pendaison publique et d'autres formes d'exécution inhumaines continuent à être pratiquées dans de nombreux pays.

许多国家仍公开绞刑和其他不人道处决方式。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons énergiquement ce meurtre inhumain et barbare d'une personne innocente.

我们强烈谴责这种杀害一名无辜者人道残暴径。

评价该例句:好评差评指正

Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.

作为战争工具,地雷是不合时宜,没有人道

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑或残忍、不人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être soumis à la torture ni à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑和残忍,不人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté que connaît la Russie aujourd'hui consiste à organiser des migrations civilisées.

俄罗斯今天面临主要挑战,是安排符合人道移徙。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui refusaient étaient roués de coups et soumis à des traitements dégradants et inhumains.

拒绝人遭到鞭笞并受到有辱人格和不人道待遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studler trouve inhumain de la laisser vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活上几天是

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studiler trouve inhumain de la laisser . Vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活上几天是

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ensuite, il a repeint, il a tout redécoupé pour donner un peu cette forme qui est presque inhumaine.

然后他重绘,重新切割了所有东西,这种形式几乎是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce sont des conditions de prise en charge inhumaines.

这些都是护理条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce qu'il s'est passé ici est inhumain.

这里发生事情是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est un immense gâchis et c'est inhumain.

这是一个巨大混乱,这是

评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2020年合集

C’est vraiment dégueulasse et c’est inhumain en fait.

这真很恶心,事实上是

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Et loin des robots, c'est une histoire dit l'inhumanité des hommes.

远离机器,这是一个关于男故事。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En tout cas, ne fût-ce que par humanité, on devait attendre.

管怎么样,根据主义要求,这样等待他们还是必要

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.

消除们对于贫穷、主义援助偏见。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Et une autre de ma mère et moi en voyage humanitaire en Inde.

而另一张是我和我母亲照片当我们去参加印度主义之旅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

On travaille dans des conditions inhumaines.

- 我们在条件下工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En somme, à partir des armes archéologiques, on peut aborder des questions plus humaines et pragmatiques.

简而言之,从考古武器来看,可以解决更和务实问题。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Puis en Somalie et au Kenya pour couvrir la crise humanitaire dans la corne de l’Afrique.

然后去索马里和肯尼亚报非洲之角主义危机。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Le travail de cette humanitaire débordante d'énergie a été couronné par de nombreux prix.

这位力充沛主义者工作获得了无数奖项。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Internet n’a aucun intérêt si on s’en tient à la conception humaniste et républicaine de l’école.

如果坚持学校主义和共和主义思想,那么网络没有任何好处。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Et si sur place, en fait, les humanitaires étaient perçus comme ça.

当地主义者看法是这样

评价该例句:好评差评指正
TV5每(视频版)2017年合集

Cette manière de faire bouscule évidemment l’humanitaire traditionnel.

这种做事方式显然动摇了传统主义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Un acte « inhumain » dénonce le président ukrainien Volodymyr Zelensky.

一项“行为谴责了乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les associations humanitaires présentes ici alimentent en permanence cet espace.

在座主义协会断为这个空间提供食物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接