有奖纠错
| 划词

Par conséquent, étant obligatoire, elle représente une violation du droit des auteurs d'afficher une philosophie de vie indépendante.

因此,义务性CKREE课程侵犯了提交人表达独立人生哲学权利。

评价该例句:好评差评指正

La portée de l'article 18 s'étend non seulement à la protection des religions traditionnelles mais aussi aux philosophies de vie, comme celles que professent les auteurs.

第十八条所范畴不仅是保护传统宗教,而且还包括保护提交人所信奉人生哲学

评价该例句:好评差评指正

2 En même temps, les élèves dispensés de l'instruction religieuse avaient le droit de suivre un cours non confessionnel sur la philosophie de la vie intitulé «Connaissance de la philosophie de la vie».

2 同时,据此免受国教教育学童有权利接受非宗教关于人生哲学专题教育“人生哲学知识”。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, d'autres activités peuvent elles aussi faire l'objet d'une dispense, à condition de pouvoir être perçues raisonnablement comme représentant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie.

第二,如果其他些活动有理由被看作宗教实践或信奉人生哲学,也可以准许豁免。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements doivent offrir la possibilité aux élèves d'être dispensés de suivre les parties de l'enseignement qui peuvent raisonnablement être perçues comme étant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie.

对于可能有理由被认为实践宗教或信奉人生哲学教学内容,学校必须允许免除听讲。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de dispense a été limité aux parties de l'enseignement qui étaient perçues par les parents comme reflétant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie que la leur.

免上权利限于那些父母认为属于宗教实践或信奉人生哲学部分教学内容。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, les parents doivent expliquer brièvement les motifs de leur demande pour que l'école détermine si l'activité en question peut raisonnablement être considérée comme représentant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie.

对于这些情况,父母必须提出其申请简短理由,使学校可以考虑相关活动是否有理由看作宗教实践或信奉人生哲学

评价该例句:好评差评指正

Le fait de limiter les possibilités de dispense aux parties de l'enseignement qui peuvent raisonnablement être perçues comme reflétant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie ne saurait être considéré comme une discrimination contraire à l'article 26.

对有理由可能被认为属于宗教行为或信守人生哲学那些教学内容准许免上可能性加以限制不能认为是违反第二十六条歧视。

评价该例句:好评差评指正

18 Le mécanisme le plus important est la disposition qui autorise l'octroi d'une dispense pour les éléments des cours perçus comme constituant la pratique d'une autre religion ou d'une autre philosophie de vie, sur la base d'une demande écrite des parents.

18 最重要机制是,根据有关父母书面通知,允许学童免上被认为信奉宗教或人生哲学课程内容规定 。

评价该例句:好评差评指正

À la demande écrite des parents, les enfants seront dispensés de suivre les éléments de l'enseignement donné dans leur établissement qu'ils perçoivent en fonction de leur propre religion ou philosophie de vie, comme représentant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie.

根据学童父母书面通知,学童可以依照其本身宗教或人生哲学免除在个别学校听取他们认为是宗教实践,或对人生哲学信奉部分教学内容。

评价该例句:好评差评指正

La modalité de dispense pénalise les auteurs en ce sens qu'elle les oblige à indiquer quels éléments de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» sont en conflit avec leurs propres convictions, lesquelles apparaîtront ensuite comme une «déviation» par rapport à la norme.

豁免听课安排侮辱提交人,因为这安排迫使提交人说明CKREE课程中哪些部分与其本身人生哲学发生矛盾,而这又反过来使之显得与社会上通常所持人生观相“背离”。

评价该例句:好评差评指正

La matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» est destinée à promouvoir la compréhension, la tolérance et le respect entre les élèves d'origines différentes, et à favoriser le respect et la compréhension par l'élève de sa propre identité, de l'histoire et des valeurs nationales de la Norvège ainsi que des autres religions et philosophies de vie.

CKREE课程开设就是要促进不同背景儿童了解、宽容和尊重,并培养对儿童本人身份、对挪威民族历史和价值观念尊重和了解,以及对其他宗教和人生哲学尊重和了解。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note en outre que la loi norvégienne sur l'éducation dispose: «À la demande écrite des parents, les enfants seront dispensés de suivre les éléments de l'enseignement donné dans leur établissement qu'ils perçoivent, en fonction de leur propre religion ou philosophie de vie, comme représentant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie.».

此外,委员会注意到,挪威《教育法》规定:“根据学童父母书面通知,学童可以依照其本身宗教或人生哲学免除听取他们认为是宗教实践,或对人生哲学信奉部分教学内容”。

评价该例句:好评差评指正

Il mentionne le quatrième alinéa du paragraphe 4 de l'article 2 de la loi sur l'éducation qui autorise une dispense partielle de l'enseignement de la matière en question, c'est-à-dire des éléments de cet enseignement que les auteurs, se fondant sur leur propre religion ou philosophie de vie, perçoivent comme étant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie.

缔约国援引《教育法》第2-4节第4款,该款允许部分免除听取CKREE课程,即免除听取这些人根据其自身宗教或人生哲学认为属于宗教行为或信守人生哲学部分教学内容。

评价该例句:好评差评指正

9 L'État partie estime qu'il ressort de l'Observation générale no 22 sur l'article 18 et de la décision du Comité dans l'affaire Hartikainen et consorts c. Finlande que le paragraphe 4 de l'article 18 n'interdit pas l'enseignement scolaire obligatoire sur les questions de religion et de philosophies de vie, à condition que cet enseignement soit donné de manière neutre et objective.

9 缔约国提出,从委员会关于第十八条第22号般性意见以及关于《Hartikainen等人诉芬兰》案 所作决定中可以得出结论,第十八条第4款并不禁止学校进行关于宗教和人生哲学问题义务性教学,只要教学方式是中立、客观便可。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la majorité des membres du groupe de travail des programmes ait voté contre, le Ministère n'en a pas moins inclus dans le programme révisé une clause selon laquelle l'enseignement de la connaissance de religions et de philosophies de vie qui n'étaient pas représentées dans la communauté locale pouvait commencer, non pas à l'école primaire, mais au niveau secondaire.

尽管课程小组多数成员表决反对,但教育部还是在修改后课程中纳入项条款,要求将不存在当地社区宗教和人生哲学知识教育从小学阶段推迟到初中阶段才开始进行。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, la clause spécifique relative aux dispenses figurant au paragraphe 4 de l'article 2 de la loi sur l'éducation est formulée d'une manière qui semble en théorie accorder un droit complet de dispense concernant tout élément de la nouvelle matière que les élèves ou les parents perçoivent comme la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie.

方面,《教育法》第2-4节关于豁免特定条款制定形式在理论上似乎允许有充分权利免上CKREE课程中个别学生或父母认为对宗教实践或人生哲学信奉部分教学内容。

评价该例句:好评差评指正

10.9 Les auteurs considèrent que l'enseignement de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» constitue en lui-même une violation de leur droit de décider de l'éducation donnée à leurs enfants en matière de philosophie de vie et qu'une éventuelle dispense partielle dans leur cas aurait porté sur une si grande partie de cette matière qu'elle aurait dépassé la limite de 50 % indiquée dans les travaux préparatoires.

9 提交人认为,CKREE课程本身侵害了其决定子女人生哲学观教育权利,同时就其案件而言,可能部分豁免可能会涵盖课题极大部分内容,以至于超越课程设置准备工作中所指出50%限度。

评价该例句:好评差评指正

22 En ce qui concerne le grief de violation de l'article 17 au motif que les parents demandant une dispense partielle sont tenus de donner des détails sur leur philosophie de vie et leurs convictions aux administrateurs et aux enseignants de l'école, l'État partie relève que les parents n'ont à motiver leur demande que pour les activités qui ne semblent pas représenter manifestement la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie.

22 提交人指控违反第十七条,其依据是,申请部分豁免父母“必须向学校管理人员和工作人员透露其人生观和信念内容”,缔约国对此指出,父母只需对并不能明显看作某宗教实践或信奉不同人生哲学活动提出理由。

评价该例句:好评差评指正

11.8 Pour ce qui est de la question de la discrimination, l'État partie note que les auteurs semblent avoir mal compris ses observations en escamotant les mots «ne … pas» dans la phrase suivante: «En particulier, les États parties doivent être habilités à demander aux parents d'exposer leur motivation lorsqu'ils demandent une dispense d'activité qui ne semble pas à première vue assimilable à la pratique d'une religion donnée ou à une adhésion à une philosophie de vie différente.».

8 至於歧视问题,缔约国指出,提交人似乎误解了其意见,因为他们将下列依据中“不”字遗漏了:“尤其是,缔约国必须能自由地要求父母在申请免除参加表面看来不是某特定宗教实践或对不同人生哲学信奉活动时提出依据”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


démineur, deminoque, demi-onde, demi-pause, demi-pension, demi-pensionnaire, demi-période, demi-pièce, demi-place, demi-plan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Suis-tu une sorte de philosophie de vie?

你遵循某种人生哲学吗?

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好

On pourrait dire que la calligraphie véhicule le plaisir, l’esthétique et une philosophie de la vie.

可以说书法蕴含着国文人的审美情趣和人生哲学

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quelle est ta philosophie de vie ?

你的人生哲学是什么?

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et l'une d'entre elles m'a impacté et j'en ai fait  vraiment, j'ai fait entrer cette phrase dans ma philosophie de vie.

个对我产生影响, 我真的,我把这句话纳入我的人生哲学

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il descendit le sourire du doute sur les lèvres, en murmurant ce dernier mot de la sagesse humaine : Peut-être ! …

于是,他嘴角挂着半信半疑的微笑,走进洞里,嘴里喃喃地说着人生哲学最后的两个字:“也许!”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le premier, on peut prendre ça comme de  la philosophie de vie, c'est un peu j'ai paraphrasé une chose que j'avais lue.

首先,我们可以把它当作人生哲学,这是我转述我读过的东西。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Ce qui est le plus important à faire comprendre, c'est que oui, je suis porteur d'une philosophie de la vie dans laquelle accumuler sans limite n'est pas regarder d'un bon œil.

最重要的是要让人们明白,是的,我是人生哲学的承载者,在这种人生哲学,无限的积累是不被看好的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


demoiselle, démolir, démolissage, démolisseur, démolition, démolitions, démon, démone, démonétisation, démonétiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接