有奖纠错
| 划词

Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.

检察发挥司法职能,负责保护人合法权益。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.

锦州市古塔区检察提出起诉,指控李凌犯有利用邪教团体破坏执法行动罪行。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.

根据《检察办理未成年人刑事案件定》,检察依法对未成年犯管教所实行驻所检察。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.

根据中国《宪法》,各级人检察依法独立行使审判权和检察权,不受任何干涉。

评价该例句:好评差评指正

En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.

此外,检察在对事审判活动、行政诉讼活动依法实行法律监督过程中,注意加强了涉及未成年人案件申诉审查、提起抗诉等项工作。

评价该例句:好评差评指正

L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.

第37条定,检察复查未成年人刑事申诉案件,应当直接听取未成年人及其法定代理人陈述或辩解,认真审核、查证与案件有关证据和线索,查清事实。

评价该例句:好评差评指正

À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.

负责侦查刑事案件公安或者检察在侦查过程中,可以扣押用以证明犯罪嫌疑人有罪或者无罪各种物品和文件,可以依照定查询、冻结犯罪嫌疑人存款、汇款。

评价该例句:好评差评指正

Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.

经北京市检察二分批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法定程序通知其家属,现该案正在进一步审理中。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

中级人审理法律由它管辖第一审案件;审理基层人移送第一审案件;审理对基层人判决和裁定上诉案件和抗诉案件;审理检察按照审理监督秩序提出抗诉案件。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

高级人审理法律由它管辖第一审案件;审理下级人移送审理第一审案件;审理对中级人判决和裁定上诉案件和抗诉案件;审理检察按照审判监督程序提出抗诉案件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éborgnement, éborgner, ébotter, ébouche, Eboué, ébouer, éboueur, éboueuse, ébouillantage, ébouillantement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接