有奖纠错
| 划词

Il se forma ainsi une sorte de radeau sur lequel fut empilée successivement toute la récolte, soit la charge de vingt hommes au moins.

这样就造成了一只木把捡来的木柴都在上面,真的,这些木柴二十个也搬不完。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que l'auteur fait état de conditions de détention inhumaines et dégradantes en général, telles que l'absence totale de matelas et la très mauvaise qualité de la nourriture et des boissons, l'inexistence d'installations sanitaires dans les cellules, des égouts à ciel ouvert et un amoncellement d'ordures, ainsi que l'absence de médecin.

委员会注意到,提交泛泛地所提及了非人道和有辱人格监禁状况,例如完全有床垫食物和饮用水的质量差,牢房缺乏全套的卫生备,下水道未覆盖以及到处着垃圾,以及有医生。

评价该例句:好评差评指正

On mentionnera aussi les postes de contrôle mobiles ou temporaires mis en place au hasard pour des périodes limitées; 453 barrages routiers non gardés, les tranchées (dont la plus importante a été creusée tout autour de Jéricho), les barrières routières, les barrières agricoles, les tours d'observation, les blocs de ciment, les monticules de terre, les rochers et les gravats.

此外还有所谓的“移动”检查站,即立,在有限时间内维持的临时检查站,以及453处把守的路障、壕沟(最长的壕沟环绕整个杰里科市)、路卡、农田里的栅栏门、瞭望塔、水泥块、土堤、大石头和碎石

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fouerminéral, fouet, fouetté, fouettement, fouetter, fouetteur, foufou, fougasse, fouger, fougeraie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Roland reprit : — De cette façon, tu ne nous confondras pas avec la foule qui encombre le môle quand partent les transatlantiques.

“用这个法不会把我们和越洋船出航时挤满了码头的那些人堆弄混了。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Il passa par-dessus des tas de morts et de mourants, et gagna d’abord un village voisin ; il était en cendres : c’était un village abare que les Bulgares avaient brûlé, selon les lois du droit public.

他从已死和未死的人堆上爬过去,进入个邻近的村,只见烬。那是阿伐尔人的村庄,被保加利亚人依照公法焚毁的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fouiller, fouilleur, fouilleuse, fouillis, Fouilloux, fouinard, fouine, fouiner, fouineur, fouir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接