有奖纠错
| 划词

Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.

家庭人口数量较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。

评价该例句:好评差评指正

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

在偏僻的农村地区,鉴于人口数断减少,学校大多规模大。

评价该例句:好评差评指正

Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.

但常住人口数仍在继续上升。

评价该例句:好评差评指正

Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).

斯里兰卡的人口数量为1 980万,其中绝大多数为僧迦罗人(74%)。

评价该例句:好评差评指正

La population kosovare s'accroît rapidement.

科索沃人口数量迅速增加。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.

据估计,受影响的人口数量在75万到100万之间。

评价该例句:好评差评指正

Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.

因此关于监狱人口数量和囚犯法律情况的资料准确。

评价该例句:好评差评指正

La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.

就实发展而言,人口数量和结构够理想。

评价该例句:好评差评指正

La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.

任何关于全球人类新秩序的讨论,也需要考虑到今后50年在人口数量、分布和征方面将会出的巨大变化,世界人口将在今后半个世纪内增加约30亿。

评价该例句:好评差评指正

Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.

图1示作出报告的非附件一缔约方的人口数量范围的细分情况。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.

全球人口就业率(参加经济活动人口占总人口数的百分比)为44.5%。

评价该例句:好评差评指正

Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.

a/ 按每100名0-14岁的儿童有多少60岁以上的人口数计算。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.

第二,作为计算发病率和死亡率基础的人口数量已发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.

在一个拥有像联合王国这样的人口数目的国家中,相等同的伤亡人数将是84 609名公民。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.

研究示,受益人口数是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.

委员会建议,在这次审查中,仍维持增列人口数量庞大国家的惯例。

评价该例句:好评差评指正

Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.

由于在列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对人口数量少,统计数据常常很稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.

在发展中世界,贫民窟的人口数量呈指数式增长,目前估计有10亿。

评价该例句:好评差评指正

L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.

俄比亚有80多个民族,人口数量从1,800多万人至足100人,各相同。

评价该例句:好评差评指正

Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.

鉴于我国的人口数量,加上能力和资源有限,实际数字应该更高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

II ne faut pas oublier l’ampleur de la population chinoise.

但不要忘了中口数量啊。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle comptait 2 millions d'habitants dans les années 40.

20世纪40年代,重庆口数量为200万。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Plus étonnant encore, la clim a des conséquences démographiques.

更令惊讶是,空调对口数量也有影响。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le nombre d'humains sur Terre était sensiblement le même qu'à la fin du Néolithique.

这时,地球口数量相当于新石器时代晚期。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Deuxième raison, il n'y a pas eu une explosion du nombre de maladies après la catastrophe.

第二个原因,在灾难之后没有生病口数暴增。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

97 % des pays n'auront pas assez d'enfants pour renouveler leur population.

届时,97%家将面临生育率不足题,无法维持其口数量。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De ce fait, le centre-ville se dépeuple au profit des cité-dortoirs de banlieue, où règnent l’anonymat, la solitude et l’insécurité.

因此,市中心口数量减少,郊区口数量上升,而郊区大家互不相识,孤独而又不安全。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un seul individu ou bien huit millions, comme la population de New York, y a-t-il une différence ?

一个或八百二十万(纽约市口数)生命,有区别吗?

评价该例句:好评差评指正
家地理

Ce n'est qu'une proto-ville, mais elle abrite autant d'êtres humains qu'on en trouvait autrefois sur l'ensemble du continent africain.

这只是一个原始城市,但它拥有口数量与当时整个非洲大陆上口一样多。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Je pense que sans la galerie, à San Nicolau, il y aurait aujourd'hui la moitié de la population.

我觉没有这个地下通道,在San Nicolau岛,今天口数量应该会减半吧。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est lorsque le nombre de personnes devient suffisamment conséquent pour augmenter exponentiellement.

这是口数量足够多并呈指数级增长时候。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Les bidonvilles les plus peuplés se trouvent au Brésil, au Mexique, en Inde, au Pakistan et dans des pays africains.

口数量最多贫民窟位于巴西、墨西哥、印度、巴基斯坦和一些非洲家中。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

En 2050, les personnes de plus de 85 ans seront trois fois plus nombreuses qu'aujourd'hui.

到 2050 年, 85 岁以上口数量将是现在三倍。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

En 2050, il y aura deux fois plus de personnes âgées de plus 80 ans qu'il n'y en a aujourd'hui.

到2050年, 80岁以上口数量将是现在两倍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait donc qu'à l'époque, on a compté très exactement 27 346 995 habitants, en espérant qu'on ne se soit pas trompé !

因此,我们知道,当时口数量正好是 27346995 ,但愿我们没有弄错!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En 1829, elle eut jusqu’à sept hommes, six femmes et quatorze enfants. En 1835, le chiffre s’élevait à quarante, et maintenant il est triplé.

1829年就有了7个男子,6个女和4个小孩。1935年口数达到40,现在又增加了3倍了。”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il a moins de 600.000 habitants ici et sa capitale, Luxembourg-ville où je me trouve aujourd'hui a 115.000 habitants, donc, c'est vraiment un des plus petits pays d'Europe.

口数少于600000,首都卢森堡市拥有115000居民,所以,它确是欧洲最小家之一。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Pour opérer un changement sensible dans sa population, un pays veut un quart de siècle et de grandes révolutions dans les mœurs, dans le commerce ou dans l'agriculture.

为了在口数量上实现非常显著变化,一个家需要花费四分之一个世纪,并且需要在风俗习惯、商业或农业进行一些伟大革命。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Parce que, à cause du vieillissement de la population, il va y avoir un déséquilibre entre le nombre de personnes qui travaillent, le nombre de personnes actives et le nombre de retraités.

因为口老龄化,将会出现工作口数量、劳动口数量和退休口数量之间不平衡。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sur le plan de la chair, elle vivrait encore, naturellement, mais uniquement par sens du devoir, pour éviter que la moitié de l'humanité du système solaire restante ne s'éteigne.

在肉体上她当然会活下去,但那仅仅是尽责任,避免残存地球文明口数量减半责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接