有奖纠错
| 划词

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我的。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者了广泛的环境保护措施。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会了这一切,但是却无人去管。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

在最近访问苏丹期间,秘书长了这一动向。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是在全世界各国的情况下公开进行的。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们在围攻和轰炸难民营期间,了在难民营中发生的一切。

评价该例句:好评差评指正

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯了这一可能性。

评价该例句:好评差评指正

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正在海滩上,了这一惨剧,却无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都了这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

评价该例句:好评差评指正

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不这些国家宝藏将会遗憾终身。

评价该例句:好评差评指正

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们在当地联海稳定团的存在对海地贡献显著。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾到看起来年龄不足18岁的士兵。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

了在交战中平民受困的情况。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人家庭成员和其他人的死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

评价该例句:好评差评指正

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都这种武器所造成的巨大破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人民了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons observé la puissance impressionnante de la nature, et la puissance encore plus forte de la compassion humaine.

我们大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inférence, inférer, inférieur, inférieuration, inférieure, inférieurement, infériorisation, inférioriser, infériorité, infermentescible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a assisté à la renaissance de Lord Voldemort.

“他亲眼目睹了伏地死回生。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On a vu des gens se faire tirer dessus à bout portant juste devant nous.

我们亲眼目睹了人们在我们面前被近距离射杀。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'imagine qu'ils voulaient être là au moment où il s'ouvre officiellement.

“我猜想他们亲眼目睹争霸赛开幕式。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On ne peut se faire une idée de cet aspect si on ne l’a pas vu.

亲眼目睹难以想象这种情景

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voilà, c'est l'histoire du jour où j'ai assisté à l'incendie de Notre-Dame de Paris.

好啦,这就亲眼目睹巴黎圣母院火灾那一天发生故事。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

C'était la premièère fois que Caillou voyait de si près un oiseau si grand et si majestueux.

卡尤第一次亲眼目睹体型如此庞大雄伟鸟类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Cachés, des festivaliers assistent à des scènes de viols.

隐藏节日观众亲眼目睹了强奸场面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310合集

Ils ont assisté en direct au calvaire de cette famille unie.

他们亲眼目睹了这个团结家庭磨难。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu as compris, je vais te raconter le jour où j'ai assisté à l'incendie de la cathédrale Notre-Dame de Paris.

你知道了,我要讲述亲眼目睹巴黎圣母院大教堂火灾那一天。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Ohh ! IL L'AVAIT VU VENIR ! Il a feinté !

哦!他亲眼目睹了它到来!他假

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Il faut le voir en vrai.

- 你必须亲眼目睹

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Ça veut dire aussi assister à la mort en direct ?

否也意味着亲眼目睹死亡?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Une chute brutale dont a été témoin le petit garçon, cousin de la victime.

受害人表弟小男孩亲眼目睹了一次残酷跌倒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Pendant la démolition, cette femme a vu sa maison pillée.

在拆迁过程中,这名妇女亲眼目睹自己房子被洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Un truc complètement... Moi, j'aurais bien aimé être là.

完全出乎意料东西… … 我真希望能亲眼目睹

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Après une nuit à la fois extraordinaire et infernale pendant laquelle j'ai assisté en direct à ma première éruption volcanique.

在那个既不同寻常又糟糕夜晚之后,我亲眼目睹了我人生中第一次火山喷发。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20237合集

Ils sont nombreux à avoir vu leur vitrine être cassée par ces dégradations.

他们中许多人都亲眼目睹自己窗户因这些损坏而被打破。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Sur le trottoir d'en face, un témoin dit avoir assisté à la scène.

在对面人行道上,一名目击者说他亲眼目睹了这一幕。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les quelque 50 000 curieux qui affluent de toutes parts pour voir un zeppelin de près assistent à un désastre.

近50000名好奇人士从四面八方涌来,想要近距离观看齐柏林飞艇,却亲眼目睹了一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210合集

Ils veulent témoigner de l'enfer vécu dans cette ville du sud-est, désormais sous contrôle russe.

他们想亲眼目睹这个东南城市所经历地狱,现在在俄罗斯控制之下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ingestion, ingifugation, ingifugeant, ingilite, ingiteur, ingouvernable, ingrain, ingrat, ingratement, ingratitude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接