有奖纠错
| 划词

En 2000, Nicolas Sirkis entame une tournée « Nuit intime avec Indochine » suivi de la parution d’un album Live.

2000年,Nicolas Sirkis开始了《与Indochine亲密无间的夜晚》巡回,并出了一个现场演唱专辑。

评价该例句:好评差评指正

Un nouvel esprit de camaraderie règne parmi les membres élus, grâce à l'Irlande et grâce à l'esprit d'initiative de l'Ambassadeur Ryan.

由于爱尔兰,由于理查德·瑞安大使的领导,遴选成员之间存在着亲密无间的新精神。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais conclure en soulignant que dans notre monde plus interdépendant que jamais, les peuples n'ont jamais été en fait aussi proches les uns des autres.

调,在们日益相依赖的上,全民从来没有象今天这样亲密无间

评价该例句:好评差评指正

Réunis autour de la flamme olympique, les sportifs, hommes et femmes, ont démontré combien les nations pouvaient se retrouver ensemble et évacuer de leur sein la haine et le conflit.

男女运动员聚集在奥林匹克火炬周围,表明各国可以亲密无间地并肩站在一起,可以消除彼此仇恨和冲突。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie poursuit deux objectifs principaux: accroître l'égalité entre les groupes ethniques, et faire naître un sens plus poussé de la cohésion de la communauté en aidant les personnes de différents horizons à acquérir un sens plus fort de leur unité.

该战略有两个关键目标:增进族裔群体之间的平等,帮助不同背景的形成更烈的“亲密无间”感,从而形成更好的社区融合感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


combinard, combinat, combinateur, combinatoire, combine, combiné, combinée, combiné-gaine, combiner, comblainite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Mais rapidement on retrouvait la complicité qui ne nous avait jamais vraiment quittée.

不过很快,我们又亲密无间了起来。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est bien ce que je me disais. - C'est l'intimité.

我想说的就是这个 - 是一种亲密无间

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsqu’il passait des semaines sans travailler, il devenait plus exigeant encore. D’ailleurs, il allongeait toujours des claques amicales sur les épaules de Lantier.

当他个星期没活儿干时,竟越发变得苛求起来。另外,他始终与朗蒂埃亲密无间

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Lanyon était là, et les regards de leur hôte allaient de l'un à l'autre de ses amis, comme autrefois, quand ils formaient un trio d'amis inséparables.

蓝链博士也场,博士一会儿看看厄提斯,一会儿看看蓝链,时间仿佛回到了过去,他们曾经亲密无间的那些时

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Qu'il s'agisse de rire et de s'amuser ensemble ou d'avoir des discussions profondes sur la vie, être capable d'être émotionnellement intime avec ton partenaire est vraiment important et un bon signe d'une relation saine.

无论是一起笑和玩乐,还是进行深入的生活讨论,能够情感上与你的伴侣亲密无间真的非常重要,这也是一段健康关系的好迹象。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Et puis derrière l'affichage diplomatique - bras dessus, bras dessous avec Emmanuel Macron - Keir Starmer n'en oublie pas une certaine rivalité. Il a snobé sommet sur l'intelligence artificielle, organisé à Paris récemment. Est-ce parce que l'Angleterre avait organisé le sommet IA précédent ?

外交姿态的背后——与埃马纽埃尔·马克龙亲密无间——基尔·斯塔默并没有忘记双方仍存一定的竞争关系。他冷落了最近巴黎举办的人工智能峰会。这是否是因为英国曾主办过上一次的人工智能峰会?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comburant, comburante, combusteur, combustibilité, combustible, combustion, come-back, Comecon, comédie, comédien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接