En 2000, Nicolas Sirkis entame une tournée « Nuit intime avec Indochine » suivi de la parution d’un album Live.
2000年,Nicolas Sirkis开始了《与Indochine亲密无间的夜晚》巡回,并出了一个现场演唱专辑。
La stratégie poursuit deux objectifs principaux: accroître l'égalité entre les groupes ethniques, et faire naître un sens plus poussé de la cohésion de la communauté en aidant les personnes de différents horizons à acquérir un sens plus fort de leur unité.
该战略有两个关键目标:增进族裔群体之间的平等,帮助不同背景的形成更
烈的“亲密无间”感,从而形成更好的社区融合感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis derrière l'affichage diplomatique - bras dessus, bras dessous avec Emmanuel Macron - Keir Starmer n'en oublie pas une certaine rivalité. Il a snobé sommet sur l'intelligence artificielle, organisé à Paris récemment. Est-ce parce que l'Angleterre avait organisé le sommet IA précédent ?
而外交姿态的背后——与埃马纽埃尔·马克龙亲密无间——基尔·斯塔默并没有忘记双方仍存
一定的竞争关系。他冷落了最近
巴黎举办的人工智能峰会。这是否是因为英国曾主办过上一次的人工智能峰会?