有奖纠错
| 划词

Les régions disposent des mêmes droits et pouvoirs.

成员州平等权力

评价该例句:好评差评指正

Les États membres de la République jouissent de droits et de pouvoirs égaux.

各成员州平等权力

评价该例句:好评差评指正

Ils possédaient leur propre parlement, doté de pouvoirs spécifiques mais limités.

Saami人有自己议会,该议会特殊但有限权力

评价该例句:好评差评指正

Tous les organes représentatifs du pouvoir public sont élus pour des mandats renouvelables.

所有国家权力代表机构都要经过选举,都是可以更换

评价该例句:好评差评指正

En vertu de cet arrangement, la femme jouit de la capacité juridique d'administrer ses propres biens.

这样妻子可管理自己财产法定权力

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.

其他一些代表提请注意应让任何新常任理事国特权权力问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont affirmé que le fonctionnement et les pouvoirs dont bénéficie ce conseil seraient suivi de près.

它们确认将密切跟踪伊管会工作及其权力

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux membres permanents doivent jouir des mêmes prérogatives et des mêmes pouvoirs que les membres permanents actuels.

常任理事国必须目前常任理事国所同样特权权力

评价该例句:好评差评指正

Ceci signifie que le Conseil de sécurité devrait être seul habilité à décider d'éventuelles contre-mesures (sanctions).

这意味安全理事会应对可能反措施(制裁)作出决定独占权力

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a suffisamment d'autorité en vertu de la Charte pour agir de manière préventive.

安全理事会章》规定充分权力,可采取预防性行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que ces dispositions donnent des pouvoirs spéciaux au Conseil par rapport à l'Assemblée générale.

毫无疑问,这些规定使安理会相对于大会特别权力

评价该例句:好评差评指正

Et, quatrièmement, nous affaiblissons les prérogatives uniques de l'Assemblée générale aux termes de l'Article 10 de la Charte.

第四,这是削弱《章》第十条规定大会独特权力

评价该例句:好评差评指正

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直系亲属将一定权力

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud, l'autorité restreinte du Gouvernement national de transition a encore été érodée par des luttes intestines.

在南部,临时国民政府有限权力由于内部纠纷而被进一步削弱。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,一些妇女在充分权力方面面临着双倍甚至三倍阻力。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs sont multiples et ambitieux et le droit pour chaque individu à un logement adéquat constitue une priorité.

这些目标是多方面、宏伟、优先突出人人适当住房权力

评价该例句:好评差评指正

Et le secteur privé acquiert énormément de pouvoir, car c'est lui qui décide d'acheter, de vendre et d'investir.

与此同时,私营部门在决定在何处购买、出售投资方面非常大权力

评价该例句:好评差评指正

Le délégué de cellule représente les détenus de sa cellule auprès de l'administration mais n'a aucun pouvoir disciplinaire.

牢房代表在与监狱管理部门交涉过程中代表所在牢房被羁押人员益,但是他们不惩戒权力

评价该例句:好评差评指正

Les hommes et les femmes jouissent des mêmes droits politiques et peuvent être élus à tous les niveaux du Gouvernement.

妇女男子同样政治权力,并且在各级政府担任经选举公职。

评价该例句:好评差评指正

Il serait alors habilité à autoriser les avenants aux marchés et les modifications techniques ne dépassant pas ce montant préapprouvé.

执行主任应批准费用少于事先核准限额合同修改订单更改权力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trou de mémoire, troubade, troubadour, troublant, trouble, troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer, troufignon, troufion, trouillard, trouille, trouillomètre, trou-madame, troupe, troupeau, troupes, troupiale, troupier, troussage, trousse, trousse barre, trousseau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Elle serait aussi une victoire de prestige pour E.Prigojine, le leader du groupe paramilitaire Wagner, avide de pouvoir et de reconnaissance.

对于渴望权力认可准军事集团瓦格纳 (Wagner) 领导人 E.Prigojine 来说,这也享有声望胜利。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Pour une raison assez simple : les deux hommes partagent au fond une vision autoritaire du pouvoir et impériale de leur pays respectif.

个相当简单:这两个人在各自家基本上都享有威权主义主义权力愿景。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ces paroles étaient sincères et d'autant plus belles que le chanoine jouissait maintenant d'un grand pouvoir: la comtesse en fut touchée jusqu'aux larmes; l'humiliation, la crainte glaçaient son âme, en un instant l'attendrissement et un peu d'espoir leur succédaient.

“这些话真诚,而且更加美丽,为这首歌现在享有了巨大权力:伯爵夫人感动得流下了眼泪;屈辱恐惧使他灵魂发冷,转眼间,温柔点希望接踵而至。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


troussis, trou-trou, trouvable, trouvaille, trouvé, trouver, trouvère, trouveur, troux, Trovan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接