Il sort avec elle depuis un an.
他与她已有一年。
La police l'a questionnée sur ses relations.
警察向她询问其问题。
J’ai entendu dire qu’il est deja pris.
我听说他已有的对象了。
Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations.
这个青年因为和坏人而在变坏。
Elle sort avec un français depuis un an.
她和一个法国人有一年了。
Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?
这是否反映出了人际困度的上升?
Une femme sort avec un médecin.
一个女人跟一个医生。
C'est une mauvaise fréquentation pour toi.
跟这个人对你不好。
Cela fait près de 35 ans que je me rends en Haïti.
我同海地的已将近35年。
En effet, sur le plan pratique, la collaboration était réelle.
确实,在工作一级有很。
Cela a entraîné des interactions croissantes entre les pays pivots.
这些都促进了枢轴国间的。
"J'ai vécu quatre ans de passion avec Mouatassim, je pleure sa mort." confie-t-elle.
她和穆塔西姆的四年充满着热情,也为他的死而哭泣。
Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.
它违反了人类的基本道德法律。
Ces services sont chargés d'assurer la liaison quotidienne avec les équipes.
管理处负责同辩护组的日常。
Elle a renforcé les liens entre les pays et les régions.
它增加了国家和区域之间的。
Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.
这些职位的特点是与受益人直接。
Nous continuerons également à collaborer activement avec les organisations de la société civile.
我们还将继续与民间社会组织积极。
Elle recherche beaucoup la société des jeunes hommes
她总是找年轻的男人。
La collaboration de l'ONUDI avec la Tanzanie a toujours été excellente.
坦桑尼亚与工发组织的一直很好。
Pourquoi renforcer l'association entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile?
为什么要加强联合国与民间社会的?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu choisis avec qui tu veux t'associer.
你挑选对象。
Il la comparait lui-même à un commerce armé.
他自己将其比作武装。
Les hôtesses de l'air fréquentent les pilotes ?
空姐经常跟飞行员吗?
Les mots en disent long sur l'histoire des échanges entre les peuples.
单词讲述各国民之间的历史。
Depuis quelques années, Ben sort avec Billie.
自从几年前,本就开始和比莉。
On est sortis avec elle, mais j'ai déconné.
我们和她,但我。
Faut dire qu'avec les ex, parfois c'est compliqué !
必须说,与前任有时会很复杂!
Si vous rencontrez des locaux, vous profiterez mieux de votre séjour.
—如果您与当地,就会更好地享受旅程。
Et ce n'est pas différent lorsqu'on a affaire à un agresseur narcissique.
当你与自恋的施虐者时,情况也没有什么不同。
En somme, rien de moins communicatif que ce gentleman.
总而言之,再也没有比这位绅士更不爱与的。
Les dirigeants des deux parties communiquent de façon étroite et la coopération commerciale s'est aussi rapidement développée.
双方领导密切,商业合作发展迅速。
Alors, oui, on fréquente les pilotes.
嗯,是的,我们会跟飞行员。
47.J'aime communiquer avec les autres et j'entretiens une bonne relation avec mes collègues et mes collaborateurs.
47.我喜欢与,与他相处融洽。
Donc, aller au contact ne me pèse pas du tout, au contraire.
因此,与民一点也不令我感到沉重,相反地,我很开心。
C'est normal de se comporter différemment lorsqu'on interagit avec des personnes d'un rang social supérieur.
与社会地位较高的时,表现出不同的样子是正常的。
–Hyde ! répéta Lanyon, non, je n'ai jamais entendu parler de lui. C'est depuis mon temps.
“海德!”蓝链回答,“在我们的时间中,我从未听说过这个。”
Le genre Vingt-cinq façons de passer inaperçu chez les Moldus avec la date des prochaines braderies de chaudrons ?
《与麻瓜二十五法》,还有下次飞蚤市场的日期?”
Puisque les politiciens sont connus pour être orgueilleux et gradués en parlant et en s'engageant avec les gens.
因为众所周知,政治家以自豪并且善于与谈和与而闻名。
Il s'agit d'une tradition du Tournoi des Trois Sorciers, qui donne l'occasion de mieux connaître nos invités étrangers.
这是三强争霸赛的一个传统部分,也是我们与外国客的一个大好机会。
On le voyait à l’Opéra avec le chevalier de Beauvoisis ; cette liaison fit prononcer son nom.
大家看见他在歌剧院和德·博瓦西骑士在一起,这种使提起他的名字。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释