Sans capacité de défense suffisante, on ne peut éviter la disparition.
如果没有达到足以自卫防卫能力,就
能避免亡国。
Mme Maw Maw (Myanmar), répondant aux allégations concernant son pays contenues dans les déclarations de la Nouvelle-Zélande, de l'Australie et du Canada, qui sont le résultat d'une campagne orchestrée par certains pays aidés par d'anciens insurgés et des expatriés ayant leurs propres visées politiques, dit que le Gouvernement fait de son mieux pour protéger les droits de l'homme.
Maw Maw女士(缅甸)答复新西兰、澳利亚和加拿
对缅甸
指控,她说,这
指控是一
国家在抱有政治目
缅甸前造反者和流亡国外者帮助下共同制造运动
结果。
D'abord, à tous ceux, réfugiés, exilés, errants qui ont pu, à un moment ou à un autre, ne trouver d'issue à leur sort que dans le recours aux armes, il faut offrir, dans leur pays d'origine, une triple perspective : garantir leur sécurité physique; leur offrir une alternative économique; les réinsérer dans la vie politique de leur pays.
第一,难民、流亡国外者和流浪者有时认为拿起武器是唯一解决方法,必须在其原籍国向他们提供三种前景:他们
人身安全必须得到保障,他们必须有经济选择,他们必须重新融入其国家
政治生活。
Ces mesures doivent faire partie intégrante d'un plan global de reconstruction de l'économie afghane, qui ouvre la conclusion d'un cessez-le-feu immédiat entre les groupes belligérants et la mobilisation d'une aide économique internationale, comprendrait des éléments tels que l'exploitation du potentiel que représentent les élites économique, politique et intellectuelle émigrées, la mise en place d'un système d'administration publique, le rétablissement des capacités qui permettent aux peuples d'Afghanistan de gérer leurs propres affaires et la solution des problèmes liés à l'éducation, à la santé et à la régénération du patrimoine historique et culturel.
这措施必须是总
阿富汗经济复兴计划
一个
可分割
组成部分,这项计划除了阿富汗敌对各派立即停火、提供国际经济援助之外,还
妨包括以下内容:利用阿富汗流亡国外
经济、政治和知识界
精英分子
潜力,建立国家行政制度,恢复阿富汗人民处理自己
问题
能力,解决与教育、保健、恢复历史和文化遗产有关
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。