有奖纠错
| 划词

Trente est le quintuple de six.

三十是六的五倍

评价该例句:好评差评指正

La papeterie a quintuplé sa capacité productive.

造纸厂的生产能力已提高到原来的五倍

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, il est cinq fois plus élevé.

在某些家达到男童的五倍

评价该例句:好评差评指正

Ce montant est plus de cinq fois supérieur à celui des réserves disponibles.

这一数额是可动用储备金的五倍多。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs dépensaient trois à cinq fois plus pour la dette.

家的偿债支出高于社会服务支出三至五倍

评价该例句:好评差评指正

Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.

这种发布权利的标准价格是购买价格的五倍

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines estimations, les activités d'inspection pourraient quintupler.

一些估算表明视察活动可能会增加为原来的五倍

评价该例句:好评差评指正

"Sur le mobile, les recherches ont été multipliées par cinq ces deux dernières années", a souligné M.

移动业务面的研究在最近两年增加了五倍

评价该例句:好评差评指正

À titre prioritaire, le programme aide les familles disposant d'un revenu représentant cinq salaires minimaux.

案优先援助收入不超过最低工资五倍的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'avortements pratiqués chaque année est cinq fois supérieur à la moyenne de l'Union européenne.

马其顿每年流产的人数比欧盟平均水平高五倍

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est cinq fois plus grande, comme l'a déclaré le Secrétaire général des Nations Unies.

正如联合秘书的,贫穷自那时起增加了五倍

评价该例句:好评差评指正

La morbidité thyroïdienne est cinq fois plus élevée chez les femmes que chez les hommes en Grèce.

希腊患甲状腺疾病的妇女人数大约是男子的五倍

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de l'Intifada, le nombre des accouchements pratiqués à domicile a été multiplié par cinq.

因此,自从起义开始以来,在家里生产的产妇人数增五倍

评价该例句:好评差评指正

On dit souvent que les enfants handicapés courent cinq fois plus de risques d'être victimes de violences.

人们常常引述,残疾儿童遭受虐待的可能性要高五倍

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation s'efforce maintenant de traiter dans les mêmes délais des propositions budgétaires représentant cinq fois ce montant.

现在联合正努力在同样的时间范围内处理五倍多的资源。

评价该例句:好评差评指正

Les risques sont cinq fois plus élevés chez les adolescentes de moins de 15 ans - une différence énorme.

下女童死于生产的比率则高出五倍,高出的比率十分巨大。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de logements suffisants touche en particulier la population urbaine dont le revenu représente cinq salaires minimaux.

缺乏足够的住房,对收入不超过最低工资五倍的城市人口的影响尤其突出。

评价该例句:好评差评指正

M. Saidov (Ouzbékistan) fait remarquer que le nombre de femmes exploitants agricoles a quintuplé au cours de la période considérée.

Saidov先生(乌兹别克斯坦),在报告所述期间,妇女农民的数量增五倍

评价该例句:好评差评指正

En Afrique et dans la région Amérique latine et Caraïbes, elle devrait au moins quintupler durant la même période.

在亚洲、非洲以及拉丁美洲和加勒比地区80岁或以上人口预计将增加至少五倍

评价该例句:好评差评指正

C'est donc cinq fois plus qu'auparavant, cette hausse touchant tant les budgets de ces pays que ceux des pays riches.

这项金额增加了五倍有余,而且反映在各内预算以及富的预算之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Cela représentait 3,4 voire 5 fois leurs volumes, le potentiel y est encore énorme.

是他们,很有前途。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout lui semblait soudain beaucoup plus drôle que d'habitude.

突然之间,所有事情似乎都比平常好玩了

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dix mille morts font cinq fois le public d'un grand cinéma.

一万死者相当于一家大电影院观众人数

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rien qu'à Londres, on comptait 1000 étudiants en médecine en 1828, cinq fois plus qu'en 1800.

仅在伦敦,1828年就有1000名医学生,是1800年

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Et donc le débit de la voirie va être multiplié par quatre ou cinq grâce à cette automatisation.

因此,种自化,道路吞吐量将增加四到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces derniers jours, il y a cinq fois moins de visiteurs que d'habitude.

最近几天,游客比平时少了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Ici, cinq fois plus de produits qu'il y a cinq ans.

产品数量是五年前

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Pour étouffer le scandale, il faudrait distribuer au moins cinq fois plus d'enveloppes que d'habitude.

要控制住丑闻流传,就必须送出比平常多红包。

评价该例句:好评差评指正
科普

L’Homme a déjà identifié 5 fois plus de plantes, et 20 fois plus d’invertébrés.

人类已经确定了于无脊椎 二十于无脊椎

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

En effet, une zone cinq fois plus grande que la ville de New York a été détruite.

事实上,一个面积是纽约市地区被摧毁了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

G.Darmanin: On a quintuplé les effectifs de police de voie publique pour les jours de match.

- G.Darmanin:我们将比赛日街头警察数量增加了

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Joseph leur fit porter des mets qui étaient devant lui, et Benjamin en eut cinq fois plus que les autres.

约瑟让他们拎着摆在他面前,而便雅悯是其他人

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le petit truc en plus et c'est là tout l'intérêt du mélange piranhas aussi appelée acide de carros et ar au h2s aux cinq.

就是食人鱼混合液情况,它也被叫做卡罗斯酸和氩气和h2s酸。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quintuplez, décuplez même cette dimension, donnez à ce cétacé une force proportionnelle à sa taille, accroissez ses armes offensives, et vous obtenez l’animal voulu.

现在如果把长度增加,甚至十,同时让条鲸、鱼类有和它身材戊比例力量,再加强它攻击武器,样就是现在海上那个了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

En deux ans, le prix du transport des marchandises au départ de Shanghai a quintuplé, tiré par la reprise de la consommation post-COVID.

两年内,受疫情后消费复苏,上海运输价格上涨了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En 2 ans, le prix du transport des marchandises au départ de Shanghai a quintuplé, tiré par la reprise de la consommation post-covid.

两年内,受疫情后消费复苏,从上海出发运输价格上涨了

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Les achats de munition dans les différents magasins ont été multipliés par cinq, ceux de pistolets et de fusils ont été multipliés par huit.

各商店弹药购买量增加了,手枪和步枪购买量增加了八

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Et ce travail de prosélytisme du jeu de boules semble porter ses fruits puisqu’en quelques années le nombre de licenciés juniors a plus que quintuplé.

项推广滚球游戏工作似乎取得了成果,因为几年内初级持牌人数量增加了多。

评价该例句:好评差评指正
cours B2

Dans le musée du Shanxi, le nombre de visiteurs annuel a été multiplié par 5 depuis qu'il a adopté la politique de l'entrée gratuite en 2008.

山西博院自 2008 年实行免费入场政策以来,每年参观人数增加了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il était à peu près deux fois plus grand que la moyenne et au moins cinq fois plus large. Il était même tellement grand qu'on avait peine à le croire.

那人比普通人高一,宽度至少有,似乎显得出奇地高大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cambodgien, Cambon, cambouis, cambouisé, cambouisée, cambrage, cambrai, cambré, cambrement, cambrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接