Ses affaires sont à l'envers.
他的搞得乱七八糟。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职外还有不少。
L'Egypte qui a un nouveau ministre des affaires étrangeres.
埃及任命了新的国际长。
DECIDE de transférer ce dossier du chapitre des affaires politiques à celui des affaires culturelles.
决定把这一项目从政治转为文化。
On lui doit de nombreuses réalisations dans le domaine social.
社会方面的许多成果都得归功于他。
Le COJO peut établir une section spéciale pour la gestion des publications.
奥组委可设立职管理竞赛出版。
24.34 Ce sous-programme relève du Service d'appui de la Division des services administratifs.
34 本次方案由行政司支助负责。
Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.
同时他也有着很强的理外交的力。
En 2004, à intégrer la société dans le fonctionnement de l'entreprise en droit des affaires.
2004年整合成为公司化运作的商律师所。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有保险,包括订约承保,将进行中央管理。
Ceci est fait pour se relaxer, les affaires politiques sont une autre histoire!
这样做是为了放松,政治是另一回!
Le poste d'agent des services généraux (Autres classes) permettrait d'assurer un appui administratif.
请设的一般员额(一般(其他职等))将提供行政支助。
Shanghai-Billiton cabinet d'avocats, est un partenariat global de la loi.
上海君拓律师所,是一家合伙制的综合型律所。
Toutefois, cette possibilité ne lui sera offerte qu'après avoir recueilli l'avis de l'AGENCE.
但是,这种可性只在服装模特征询所之后进行。
L'histoire de Sadako eut un profond impact sur ses amis et sa classe.
故产生了深刻的影响,他的朋友和他的学生。
Le tiers mondes joue un rôle accru dans les affaires internationales.
第三世界在国际中起着越来越大的作用。
Services en matière d'appui opérationnel de police.
业方面的警察支助。
Examen des méthodes d'enquête sur les conditions d'emploi pour les agents des services généraux.
一般薪金调查方法审查。
Le Département de la gestion a accepté cette recommandation.
管理同意这项建议。
Les cinq nouveaux postes demandés sont des postes de juriste, dont trois hors classe.
要求新增5个员额,3个担任高法律干,2个担任法律干。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une affaire de transmission et de traditions.
这是一项传承和传统的事务。
Son mari s'occupe de la partie administrative.
她的丈夫负责行政事务。
Il faudrait aussi mettre ses affaires en ordre avant l’arrivée du nouvel an.
在过年前,最好是能安排好个人事务。
L'État utilise les impôts pour faire fonctionner le pays correctement.
政府利用税收来帮助国家正常管理事务。
Avec Alexis comment vous vous organisez ?
你和Alexis是如何安排事务的啊?
Je travaille ici , au service juridique .
我在这里工作,法律事务部。
– Aller au Département des mystères pour secourir Sirius !
“去神秘事务司,去!”
Il s'était retrouvé directement dans le couloir du Département des mystères.
他一下子落入了通向神秘事务司的走廊。
Elle est même devenue avocate au barreau du Cambodge.
她甚至成为柬埔寨律师事务所的律师。
Numéro 3: Des histoires de famille compliquées.
复杂的家庭事务。
Christophe Labbé est journaliste spécialiste de la consommation.
Christophe Labbé是一位专门从事消费者事务的记者。
– Vous voulez dire Augustus Rookwood, du Département des mystères ?
“神秘事务司的奥古斯特·卢克伍德?”
– Qu'est-ce qu'il y a, au Département des mystères ?
“神秘事务司里有什么?”
Après tout, son parcours en agence lui aura servi à quelque chose !
不管怎样,他在事务所的职业经历总会派上用场的!
– Voyons des exemples : Il pense à ses affaires.
他在考虑他的事务。
D’autres parts, la charge de l’Etat chinois était lourde à assumer dans une époque critique.
另外,在此关键时刻他肩负的中国国家事务又非常繁重。
Cela ne lui rapportait pas beaucoup d’argent mais c’était du concret.
虽然报酬并不可观,可是却能让他了解许多的具体事务。
– Département des mystères, annonça la voix féminine, sans rien ajouter.
“神秘事务司。”那个冷冷的女人声音说完就陷入了沉默。
Ils m'ont fait confiance il y a cinq ans, en me confiant des choses.
五年前,法国人民选择了相信我,把法国的各项事务交给了我。
Il doit la vendre, s’il peut être nommé juge de paix.
这位巴黎人要是谋到了乡镇推事的位置,就得把事务所出盘。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释