有奖纠错
| 划词

Il y a eu entre eux un léger désaccord.

他们微微有点不和。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre d'encre a une couleur entre le noir et le violet.

这种墨水颜色在黑色和紫色

评价该例句:好评差评指正

Notre relation avance pas à pas.

我们的关系逐步进展。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 22 vols par semaine entre Paris et Pékin.

巴黎和北京周有22班航班。

评价该例句:好评差评指正

C'est une querelle d'amoureux.

这是恋人的争吵。

评价该例句:好评差评指正

Il fait des allées et venues entre les bureaux.

他在办公室往往。

评价该例句:好评差评指正

Il s'entremet entre deux personnes.

他在两人进行调解。

评价该例句:好评差评指正

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们面临着一着他们的相互理解的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a pas entre nous de rivalités de puissance, mais des intérêts communs.

我们没有力量的对峙,我们只有共同的利益。

评价该例句:好评差评指正

8-20, la longueur de 100-300 bar entre la transmission axial.

8-20,长度100-300棒料的轴向输送。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.

我们应该好好解决邻里的不和,跟邻居相处融洽。

评价该例句:好评差评指正

Le film montre une loyauté entre deux hommes, un policier et un assassin.

这部电影展示了两个男人的肝胆相照——警察和杀手

评价该例句:好评差评指正

Il y a entre eux de l'émulation.

他们有竞争。

评价该例句:好评差评指正

Il y a du tirage entre eux .

他们有些摩擦。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a plus de désir entre eux.

他们不再有欲望。

评价该例句:好评差评指正

Il y a du jour entre ces planches.

这些板有空隙。

评价该例句:好评差评指正

Les malentendus sont nombreux entre eux .

他们很多不和。

评价该例句:好评差评指正

Du dit au fait il y a un grand trait.

言行有很大距离。

评价该例句:好评差评指正

Pappelle les liens qui existent entre eux.

说出他们的关系。

评价该例句:好评差评指正

La vallée s'encaisse entre des parois rocheuses.

峡谷夹在峭壁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sibérie, Sibérien, sibérite, sibilant, sibilante, sibirskite, sibiu, sibylie, sibylle, sibyllin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演

Vive la paix entre les peuples et entre les Etats !

人民国家平万岁!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Est-ce que vous avez parlé français entre vous ?

你们互相法语吗?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Un lien est établi entre deux réalités.

两个现实建立了联系。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Tout à coup de la Reine attaquât les beaux jours.

让王后突然病倒了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La réalité se situe probablement quelque part entre ces deux thèses.

真实情况可能介于两种论点

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Jamais il n'avait osé rêver que la distance entre eux puisse se réduire.

从来不敢梦去缩短他们的距离。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La société française compte quelque douze millions de jeunes, agés de douze à vingt-cinq ans.

法国社会现有近1200百万年龄在12岁到25岁的青少年。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Elle se trouve entre les départements des Hautes-Alpes et de la Drôme.

在上阿尔卑斯省德龙省

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'était une collaboration entre Kiko et Asics.

KikoAsics的合作。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演合集

C'est ça le lien entre les deux.

这就两者的联系。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Il fait entre -5 et -8 degrés!

零下5度到零下8度!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais en fonction de la filière, il y a de grandes disparités.

但不同行业的差异很大。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Qu'est-ce qui fait la différence entre eux ?

那么他们有什么区别吗?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu peux avoir vraiment cet écart entre les deux.

两者着实会有差距。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Tu sais, les étages intermédiaires entre les étages.

你知道,楼层的中楼层。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Corruption parmi les politiciens, les hommes d’affaires et les policiers.

政客、商人、警察的贿赂。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ma relation avec la mode est un peu compliquée.

时尚的联系有点复杂。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ce genre d'interaction est rare entre les deux espèces.

这两种生物很少发生此类互动。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

La cause est due à des querelles entre les trois propriétaires majoritaires.

起因由于三大股东的争吵。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Et c'est pas important ça, la guerre des moutons et des fleurs ?

的斗争难道不重要吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sobre, sobrement, sobriété, sobriquet, soc, soccage, Sochalien, sochet, sociabiliser, sociabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接