Elle se marie avec le consentement de ses parents.
她在父母的赞成结婚了。
Il vit dans le déni .
他活在自我欺骗的表象。
L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .
夏天,牧羊人和羊群都露宿在满天星斗。
Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.
证人被置于警察的保。
Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.
孩子们都在父母的监督。
IVème siècle après Jésus-Christ.L'Egypte est sous domination romaine.
公元四世纪的埃及处于罗马统。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
一年的大半时间,都笼罩在严严冰雪。
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比,我更素的、传统的。
Des événements graves se sont produits sous son règne.
在他的统,一些严重的事件发生了。
Ils vivent en réfugiés ou sous occupation étrangère, ou les deux à la fois.
他们作为难民或在外国占领,或者在两种情况生活。
Après le lieutenant vient le sous-lieutenant.
中尉是少尉。
Après le capitaine vient le lieutenant.
上尉是中尉。
Moins effrayante, la menace de la pollution est toujours là.
相比,污染的威胁虽然不那么可怕,却依然存在。
Autant il est charmant avec elle, autant il est désagréable avec nous.
他对她十分和蔼, 相比对我们却很不客气。
La bande de Gaza est toujours sous occupation.
加沙地带仍然处于占领。
La branche cède sous le poids.
树枝在重压折断了。
Recensement des questions relevant du point 2 de l'ordre du jour.
查明议程项目2的问题。
L'enseignement est placé sous l'autorité de l'État ».
教育事业处在国家监督”。
La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.
当地人也依旧暴露在危险。
Aucune déclaration n'a été faite au titre de ce point.
没有人在这个议程项目发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est simplement le premier après le ministre !
部长就是他!
Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.
在我身影遮蔽 暗岁月的废墟当中 你将会找见光明。
La végétation est encore sous le choc.
植物还笼罩在冲击。
Là, les colons, réunissant leurs efforts, parvinrent à haler ces épaves.
在居民们的共同努力,沉船的残骸被拉上来了。
En comparaison, les chiens en ont 220 millions.
相比,狗有2.2亿只。
Nous avons la situation en main, Monsieur le Directeur.
“一切都在控制,先生。”
Tous les moyens de communication de cette école avec le monde extérieur sont sous contrôle.
学校内外的通讯渠道都在监控。
La ville de Koupiansk est en partie sous contrôle des forces russes.
库皮扬斯克市部分处于俄罗斯军队的控制。
Maud est réelement en son pouvoir partout.
的确茉德无时不在他的强权控制。
Deux personnes filment en plein jour le même phénomène.
两个人在光天化日拍摄到了同一现象。
Des trucs qui, a priori, ne sentent pas bon la rose.
那些乍看并不的东西。
Avoir de telles exigences, en aurais-je encore la chance?
在这样的要求,我还有机会吗?
Sous le choc, Harry avait avalé une bonne quantité de bulles.
哈一惊,吞了几大口泡泡。
Dans un élan de colère, Dadon tua l'astrologue.
盛怒,达东一剑杀死了星象师。
À titre de comparaison, celle d'Air France est composée de 227 appareils.
相比,法航的机队规模只有227架。
En comparaison, Vincent Van Gogh en a peint plus de 800.
相比,文森特-梵高画了800多幅。
Devant nous, une petite ville s'étend au loin sous un ciel bleu.
在我们面前,小镇一直延伸到远处的蓝天。
Pour comparaison, d'autres collections ne restent que deux semaines en boutique !
相比,其他系列只在商店里停留两周!
Même les territoires au sud avaient fini sous contrôle ukrainien.
甚至南部的领土,也在乌克兰的掌控。
L'iode-129, en revanche, a une demi-vie longue de 16 millions d'années.
相比,碘-129的半衰期长达1600万年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释