有奖纠错
| 划词

L'amour, c'est le goût de la prostitution.

爱情卖淫之瘾。

评价该例句:好评差评指正

Le lot d'un grand nombre de vies privées est la petitesse.

许多私有生命的命运其微小性。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.

哲学之中最缺乏的,性。

评价该例句:好评差评指正

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐的心,良药。忧伤的灵,使骨枯干。

评价该例句:好评差评指正

Pour-cheng, une lettre fondée sur l'intégrité du service est le fonctionnement de notre société.

以诚本,以信本,诚信服务我公司经营之根本。

评价该例句:好评差评指正

La comédie est «un jeu qui imite la vie».

(Henri Bergson) 喜剧,“模仿人生的游戏”。

评价该例句:好评差评指正

4 Voici les origines des cieux et de la terre, quand ils furent créés.

4 创造天的来历,在耶和华神造天的日子,这样。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les deux activités sont explorées avec la même passion pour la nouvelle sensibilité.

然而,对于两种活动的探索带着对于新感受性的相同激情。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations constituent un phénomène extrêmement complexe.

移徙一种极其复杂的现象。

评价该例句:好评差评指正

L'application du principe de la responsabilité partagée constitue une nécessité impérieuse.

实行分摊责任的原则当务之急。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité, selon nous, c'est la sécurité humaine.

我们认人的

评价该例句:好评差评指正

La prévention des conflits violents réside au cœur du mandat de l'Organisation des Nations Unies.

预防暴力冲突联合国的核心任务。

评价该例句:好评差评指正

Ce transfert de souveraineté pose des défis majeurs aux diverses parties prenantes.

移交主权对有关各方的重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme constitue une priorité absolue pour l'Espagne.

打击恐怖主义西班牙的最高优先。

评价该例句:好评差评指正

Son autonomie et son indépendance constituent un objectif en soi.

东帝汶的独立自主适宜的目标。

评价该例句:好评差评指正

Les élections représentent la phase finale envisagée dans l'Accord de Bonn.

选举《波恩协定》设想的最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les murs sont les formes de défense les plus primitives et les plus inefficaces.

城墙最原始和最无效的防御形式。

评价该例句:好评差评指正

Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.

有报酬的工作避免贫穷的最佳手段。

评价该例句:好评差评指正

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

环境不稳定,一种委婉说法。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci fournissent une excellente base pour nos débats.

这两份报告我们审议工作的最佳基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Angevin, angialgie, angiectasie, angiectomie, angiectopie, angiemphraxie, angiite, angine, angine de poitrine, angineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Dieu qui le voit le défend de son trône.

无依无靠的孩子乃是上帝的孩子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Eh bien, ce qui caractérisait au début nos cérémonies c'était la rapidité !

好吧,一开始,我们那些葬礼的特点乃是决速!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ces petits faits étaient de grands signes.

这些的现象乃是事件的征兆。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle doit à cette admirable position une des vues les plus pittoresques de France.

散步所处位置极佳,入眼的乃是法国最秀丽的风光。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était là une des façons qu'avait la maladie de détourner l'attention et de brouiller les cartes.

乃是疫病转移人们注意力并把水搅浑的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu créa l'homme à son image, il le créa à l'image de Dieu, il créa l'homme et la femme.

神就照着自己的形像造人,乃是照着他的形像造男造女。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Sa seule raison pour parler ainsi, c’est qu’il le trouvait insignifiant.

他这样说的唯一乃是因为他觉得这出戏一钱值。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais cette dernière circonstance l’avait peu frappé, la reine, depuis son mariage, veillant et pleurant beaucoup.

过,王后的情形并没令他感到意外,因为成婚以来,失眠和落泪,在王后乃是家常便饭。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Rapporter du revenu est la raison qui décide de tout dans cette petite ville qui vous semblait si jolie.

在这座您觉得如此美丽的小城里,带来收益,乃是决定一切的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Le courage était la première qualité de son caractère.

勇敢乃是她的性格的首要品质。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La bourse entière que vous sollicitez, vous dirais-je, est la chose du monde la plus difficile à obtenir.

我要对您说,您要求的全额助学金乃是世上最难得到的东西。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Lire une lettre d’amour bien écrite est le souverain plaisir pour une prude ; c’est un moment de relâche.

阅读一封写得好的情书乃是正经女人的无上快乐,那是松懈的时刻。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle ne cache pas, elle, qu’avoir eu des ancêtres qui soient allés aux croisades est le seul avantage qu’elle estime.

她并隐瞒,有先人参加十字军东征乃是她敬重的唯一长处。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Nous nous hâtons d’ajouter que ce personnage fait exception aux mœurs du siècle.

我们得赶快补充一句,这个人物乃是时代风尚的一个例外。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Voici comment tu la feras: l'arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.

方舟的造法乃是这样,要长三百肘,宽五十肘,高三十肘。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Toute la vie cette action sera un grand sujet de doute, et, pour moi, un tel doute est le plus cuisant des malheurs.

这会成为我毕生反复怀疑的对象,而这样的怀疑乃是幸中最幸。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Hélas ! l’ignorance de ces jeunes paysans, mes camarades, est pour eux un avantage immense, s’écriait Julien dans ses moments de découragement.

“唉!这些年轻的农民,我的同学,对他们来说,无知乃是一种巨的优点,”于连在泄气的时候叫。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Cette vue toute-puissante sur les âmes courageuses, liées à un esprit supérieur, eut à lutter longuement contre la dignité et tous les sentiments de devoirs vulgaires.

对于那种既有勇气又有极高才智的心灵来说,看见了幸福乃是一件具有无上权力的事情,然而这仍要和尊严及一切世俗的责任感进行长久的斗争。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette main se retira bien vite ; mais Julien pensa qu’il était de son devoir d’obtenir que l’on ne retirât pas cette main quand il la touchait.

这只手很快抽了回去,然而于连想,要让这只手在他碰到时抽回去,这乃是他的责任。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien oublia ses vains projets et revint à son rôle naturel ; ne pas plaire à une femme si charmante lui parut le plus grand des malheurs.

于连己经忘了他那些没有用的计划,恢复了本来的面目;讨得一个如此迷人的女人欢心,在他看来,乃是幸中最幸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angiokératome, angiokératose, angioléiomyome, angioleomyome, angioleucologie, angioleucologique, angiolipome, angiolithe, angiologie, angiologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接