有奖纠错
| 划词

Le vernissage sera suivi d'une réception à laquelle tout le monde est invité.

展览开幕后将举行,请各位参加。

评价该例句:好评差评指正

L'inauguration sera suivie d'une réception à laquelle vous êtes tous cordialement invités.

展览开幕后将举行迎大家参加。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux ministères ont annulé les réceptions prévues à cette date.

许多部级单位取消了原定于同日举行

评价该例句:好评差评指正

Où se tiennent les conférences, ainsi que les réceptions données par l'Émir du Koweït.

包括科威特埃米尔担任议东道主并举行

评价该例句:好评差评指正

Plus de 300 participants ont assisté à la réception de clôture donnée par l'ONG japonaise Peaceboat.

名与者出席了一个日本的非政府组织“和平船”举行的闭幕

评价该例句:好评差评指正

Le 17 décembre, alors que sa visite s'achevait, la Mission a tenu une conférence de presse à Belgrade.

12月17日,在访问结束时,代在贝尔格莱德举行了记者

评价该例句:好评差评指正

La conférence a été suivie d'une réception donnée par l'Administrateur du PNUD et le Ministre des affaires étrangères d'El Salvador.

在特别活动后,开发计划署署长和萨尔瓦多外交部长共同举行

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial prend note également de l'interdiction ou de la suspension des conférences de presse organisées par les partis d'opposition.

特别报告员还注意到禁止和停止反对派政党举行记者事例。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de conférence de presse devront être adressées par écrit par un membre de haut rang de la délégation intéressée.

关于举行记者的请求必须由希望举办的代级官员书面提出。

评价该例句:好评差评指正

Elle a conclu en indiquant qu'une conférence de presse portant sur les conclusions du Comité serait organisée à l'issue de la session.

她最后说,在本届议后将举行一次记者,主要是关于委员的结论意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a organisé des conférences de presse à Genève et à New York, ainsi que des entretiens avec deux des ambassadeurs itinérants.

新闻部在日内瓦和纽约举行了记者,新闻媒体并访问了两名亲善大使。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également rencontré des représentants de l'ONU dans ces trois pays et tenu des conférences de presse au Caire et à Damas.

委员见了驻在这三个国家的联合国官员,并在开罗和大马士革举行了记者

评价该例句:好评差评指正

Les délégués désireux d'organiser le soir des réceptions au Siège sont priés de se mettre en rapport avec le United Nations Catering Service (poste 3.7098).

如想晚上在总部举行或活动,请通过联合国饮食供应事务处(电话分机:3.7098)作出必要安排。

评价该例句:好评差评指正

Les délégués désireux d'organiser le soir des réceptions au Siège sont priés de se mettre en rapport avec le United Nations Catering Service (poste 3.7099).

如想晚上在总部举行或活动,请通过联合国饮食供应事务处(电话分机:3.7099)作出必要安排。

评价该例句:好评差评指正

La visite s'est clôturée par une réception au restaurant des juges, au cours de laquelle le Président de la Cour a prononcé quelques mots de remerciement.

访问的最后,在法官餐厅举行,席间院长达了感激之词。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Commissaire ne publie pas directement de communiqués de presse ni ne tient de conférence de presse, tâche qui revient normalement au ministre compétent.

例如,专员不直接做新闻发布或者举行记者,这种工作通常由相关的部长负责。

评价该例句:好评差评指正

Le Président, accompagné par des membres du bureau, a rencontré la presse à l'issue de chacune des trois sessions tenues pendant la période couverte par le présent rapport.

本报告所涉期间举行的委员三届议,每届议之后,都由主席与主席成员一道举行了记者

评价该例句:好评差评指正

Le Président, accompagné par des membres du bureau, a rencontré la presse à l'issue de chacune des trois sessions tenues pendant la période couverte par le présent rapport.

在报告所涉期间举行的委员三届议,主席在每届议之后,都在主席成员陪同下举行了记者

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période couverte par ce rapport, le Président de la Cour a donné des conférences de presse à La Haye, à New York, à Prague et à Bruxelles.

在本报告所述期间,法院院长曾在海牙、纽约、布拉格和布鲁塞尔举行记者

评价该例句:好评差评指正

Bien que 250 000 dollars aient été tirés sur les fonds du gouvernement, un des candidats n'en a pas moins tenu une conférence de presse, disant n'avoir rien reçu du Président.

尽管从政府国库中支付了250 000美元,但有一名候选人后来举行记者,说他从未从主席那里收到任何款项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5

Une réception se tient actuellement avec de nombreux chefs d'Etat.

目前正在与许多国家元首招待会

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3

Le commandant de l'opération " Tempête décisive" a fait cette remarque lors d'une conférence de presse à Riyad.

" 决定性风暴行动" 指挥官在利雅得记者招待会上发表了上述言论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1

SB : La pandémie de coronavirus à présent. Le Premier ministre français Jean Castex tenait ce soir une conférence de presse.

SB:现在冠状病毒大流行。法国总理卡斯特克斯今晚了记者招待会

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5

Il s'exprimait lors d'une conférence de presse à l'issue de la réunion des ministres des Finances de la zone euro à Bruxelles.

他是在布鲁塞尔欧元区财长会议后记者招待会上说番话

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3

SB : Face à cela des annonces ce soir en France, le Premier ministre Jean Castex a tenu une conférence de presse.

SB:面对今晚在法国宣布消息,法国总理让·卡斯特克斯了记者招待会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年2

À quatre jours du début du Salon de l'agriculture à Paris, les deux principaux syndicats agricoles, la FNSEA et les Jeunes agriculteurs, sont reçus cet après-midi à l'Élysée.

巴黎农业展开幕前四天,两个主要农业联盟 FNSEA 和青年农民协会今天下午在爱丽舍宫招待会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1

RA : On évoquait la France, sachez que demain à 17h temps universel, le Premier ministre Jean Castex doit tenir une conférence de presse pour évoquer la vaccination.

RA:我们谈论是法国,知道明天下午5点,让·卡斯特克斯总理将记者招待会讨论疫苗接种问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7

Lors d'une conférence de presse au Pentagone, le général Martin Dempsey a souligné que les dirigeants irakiens devaient former un gouvernement inclusif qui respecte les droits de tous les groupes.

在五角大楼记者招待会上,马丁·登普西将军强调,伊拉克领导人必须组成个尊重所有群体权利包容性政府。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Mais le soir même de l'arrivée de son colocataire, Frédéric est invité pour la première fois à une réception chez M. et Mme Arnoux, boulevard Montmartre, au-dessus de leur galerie d'art.

但在室友抵达当晚,弗雷德里克第次被邀请参加在蒙马特大道上艺术画廊上方 Arnoux 夫妇家招待会

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le PDG de Fonterra Theo Spierings a tenu une conférence de presse lundi à Beijing et a déclaré que l’entreprise coopérait avec le gouvernement chinois pour informer les consommateurs sur les produits contaminés.

恒天然首席执行官西奥·斯皮林斯星期在北京记者招待会,表示公司正与中国政府作,向消费者通报受污染产品。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11

Et puis le maire de Caracas se fait le porte-parole de l'opposition vénézuélienne à l'international : quelques jours après sa fuite du pays, Antonio Ledesma a donné ce lundi une conférence de presse à Madrid.

加拉加斯市长成为委内瑞拉反对派在国际上代言人:在离开委内瑞拉几天后,安东尼奥·莱德斯马周在马德里了记者招待会

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12

Lors d'une conférence de presse à Ankara, M. Kalin a affirmé que l'EI a été utilisé comme un prétexte pour préserver le régime de M. Assad, qui est accusé d'avoir tué plus de 400.000 civils en Syrie.

在安卡拉记者招待会上,卡林。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接