有奖纠错
| 划词

Ils sont la clef de voûte du système des Nations Unies.

这些国家形成联合国的中流砥柱。

评价该例句:好评差评指正

La poudre d'amande sert à éponger le jus rendu par les cerises lors de la cuisson.

加杏仁粉的原因是:可以吸干在烹制的过程中流出来的樱桃果液。

评价该例句:好评差评指正

Et nous devons renforcer et rendre plus efficace l'Organisation des Nations Unies, pilier du multilatéralisme.

我们必使多边主义的中流砥柱——联合国变得更强大,更有效。

评价该例句:好评差评指正

Est devenue un pilier de l'industrie, la diversification de la gamme de produits, s'il vous plaît contacter.

渐渐成为了业内的中流砥柱,产品种类多样化,欢迎联系。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le système des Nations Unies s'est tenu fermement comme un pilier important du soutien international au NEPAD.

另外,联合国系统是国际社会支持新伙伴关系的中流砥柱。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été le pivot du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable de toutes les petites îles.

这已成为所有小岛屿国家可持续发展巴巴多斯行中流砥柱。

评价该例句:好评差评指正

Pour les petites nations comme la nôtre, l'ONU est le rempart de la souveraineté et le champion de la liberté.

对我们这样的小国,联合国是而应该是主权的中流砥柱,自由的捍卫者。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également d'améliorer les conditions socioéconomiques, l'éducation, d'intégrer les femmes dans le développement et d'intensifier la lutte contre le sida.

还必社会经济状况与教育,妇女必成为发展进程中的中流砥柱,同时要加强预防艾滋病的工作。

评价该例句:好评差评指正

La solution est de travailler ensemble à faire de l'ONU un pivot solide permettant d'atteindre un ordre socioéconomique et politique international équitable.

解决的办法在于共同努力,使联合国成为建设公正的国际社会经济和政治秩序的中流砥柱。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, comme au moment de sa fondation, l'ONU doit constituer l'ancre essentielle du système des relations internationales fondées sur le droit et la justice.

现在,正如在创立时一样,联合国必是基于法律与公正的国际关系制度的中流砥柱。

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas il ne faut laisser Haïti se débattre seul avec le processus en cours, car les conséquences en seraient bien trop catastrophiques.

在任何情况下,我们都不应让海地搁浅在河的中流,因为那样造成的后果将是不堪设想的灾难。

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre effective du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires renforcera sans aucun doute le régime mondial de non-prolifération nucléaire et son pilier, le TNP.

毫无疑问,有效地执行《全面禁试条约》将有利于全球核不扩散制度,有利于这个制度的中流砥柱----条约》。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts considérables des peuples du monde entier, qui ont abouti, notamment, à la création des Nations Unies, constituent le socle de la paix et de la sécurité internationales.

全世界各国人民作出种种巨大努力,其中包括成立联合国,成为维护国际和平与安全的中流砥柱。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer cette tendance, le Botswana s'est lancé dans des actions plus agressives visant à promouvoir davantage la prévention, que nous considérons comme la base de nos actions nationales.

为了加强这一趋势,博茨瓦纳现已展开更加积极的努力,以扩大预防工作,我们认为预防是我国防治对策的中流砥柱。

评价该例句:好评差评指正

Assurer la viabilité du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) comme la pierre angulaire du régime mondial de non-prolifération devrait constituer le premier objectif des efforts internationaux dans ce domaine.

该领域的国际努力首先应集中于使《不扩散条约》继续成为全球不扩散制度的中流砥柱。

评价该例句:好评差评指正

L'effet le plus nuisible de cet exode des cerveaux est causé par la migration de l'extrémité supérieure de la répartition des ressources humaines qui revêtent une importance critique pour la mise en place d'institutions et le développement.

人才外流的最坏影响是由高端人力资本分布的移徙造成的,这些高端人才是机制建设和发展的中流砥柱。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur l'UNICEF et le PAM que devait reposer le partenariat devant permettre de réunir ces fonds et de faire en sorte que tous les enfants soient nourris, aillent à l'école et aient une chance de vivre.

儿童基金会和粮食计划署必成为筹集这笔资金的伙伴关系的中流砥柱,并确保每名儿童都有饭吃、有学上并有生活的机会。

评价该例句:好评差评指正

La protection contre le risque de chômage sous forme d'une assurance contre le chômage a toujours été considérée comme le pilier central de l'État providence, protégeant les travailleurs contre les pires effets du chômage et agissant également comme stabilisateur macroéconomique.

以失业保险的形式防止失业风险向来被视为福利国家的中流砥柱,它可以使工人免于最恶劣的失业后果,也充当了宏观经济的稳定剂。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires reste la pierre angulaire et le pilier du régime de non-prolifération, en dépit des obstacles dus au fait que des États n'y ont pas adhéré ou que d'autres menacent de se retirer ou se retirent du Traité ou.

《不扩散核武器条约》仍然是不扩散制度的基石和中流砥柱,尽管面临一些国家不加入、另一些国家退出或威胁退出的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.

我个人要向我们的伊拉克本国工作人员——联合国伊拉克籍的同事——致以敬意,他们看到过许多政权的更迭,多年来一直是我们存在的中流砥柱,并不懈地努力恢复和重建伊拉克社区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phtaléinoscope, phtalide, phtalidine, phtalidyl, phtalique, phtalo, phtalopals, phtaloyl, phtalylidène, phtalysulfacétamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Le Rhin, c'est la colonne vertébrale de l'Europe occidentale.

莱茵河是西欧的砥柱。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'ancien porte-parole du gouvernement, pilier de la Macronie, aurait envoyé ses enregistrements intimes à l'actuelle compagne de Pavlenski il y a un peu moins de 2 ans.

差不多两年前,前任政府发言龙统治集团的砥柱-Griveaux将自己的私密录像发送给Pavlenski的现任女友。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Guidé par un instinct particulier aux montagnards, aux hydroscopes, il « sentit » ce torrent à travers le roc, mais certainement il n’avait point vu le précieux liquide ; il ne s’y était pas désaltéré.

凭着一个山里、一个渴望泉水的的直觉,他“感觉”到有一股泉水在岩石着,但是肯定地他并没有看到这可贵的液体,他的目的并没有达到。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Pour obéir au besoin de bavarder sur leurs intérêts communs, tous les propriétaires de vignobles des hautes et moyennes sociétés de Saumur étaient chez monsieur des Grassins, où se fulminèrent de terribles imprécations contre l'ancien maire.

为了顺从谈论他们共同利益的需要,索米社会和社会的所有葡萄园主都来到格拉辛先生的家中,在那里对这位前市长进行了可怕的谴责。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Comme le flot commençait à monter avec sa violence habituelle, que provoquait l’étroitesse du pertuis, les convicts se sentirent entraînés vers la rivière, et ce ne fut qu’à force de rames qu’ils se maintinrent dans le milieu du canal.

这时候正开始涨潮,由于海峡很窄,水势照例非常湍急,海盗们的船被冲到河口去了,他们费尽了九牛二虎之力,才保持在海峡的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phtisique, phugoïde, phuket, phuralumite, phurcalite, phycocyanine, phycoérythrine, phycologie, phycomycète, phycomycètes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接