有奖纠错
| 划词

Wujiang en broderie Jiangsu est la collecte de matériel de haute qualité de broderie talent!

江苏吴江绣花设备维修是聚集优秀的绣花人才!

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement les centres à coûts élevés sont exposés à un risque réel de destruction de l'emploi.

同时,成本面临就业机会流失的真实威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les publications et le site Web du CCI ont été jugés de haute qualité, bien présentés et utiles ou très utiles.

人们还认为,出版物和贸易网址标准很,看上去十分专业,而且很有益处或非常有益。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à disposer d'informations appropriées est désormais mieux garanti grâce à notre Centre d'informations pour la jeunesse, qui est très fréquenté.

通过立青年信,儿童与青年获得适当资讯的权利现已得到更好的保证,他们使用青年信的热情很

评价该例句:好评差评指正

Le village des Baux de Provence est situé au coeur des Alpilles sur un plateau rocheux à 245m.Il vous offre des panoramas à vous couper le souffle.

整个莱博镇雄踞于阿尔皮山脉一座245米的岩石上,置身岩顶便纵览全景,美得让人透不过气来。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre centres d'information de la MINUEE sont toujours très fréquentés - celui de Mekelle (Éthiopie) ayant accueilli le nombre record de 1 780 visiteurs en un mois.

埃厄特派团的个外联宣传利用率,其在埃塞俄比亚Mekelle的一个月内接待了1 780位访问者。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT dit que les organisateurs du Forum mondial sur les biotechnologies comptent sur la participation du CIGGB, institution reconnue mondialement pour sa grande compétence scientifique et professionnelle.

主席说全球生物技术论坛的组织者依赖遗传工程的参与,全世界公认该有较的科学和专业标准。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 60 de son rapport, le Comité a recommandé que le Centre examine, du point de vue du rapport coût-efficacité, la possibilité de compléter sa documentation à l'appui d'une stratégie informatique et télématique.

委员会在报告第60贸易以成本效益的方式审查其信和通信技术战略文件是否完备。

评价该例句:好评差评指正

Dans son précédent rapport, le Comité avait recommandé que le Centre du commerce international examine, du point de vue du rapport coût-efficacité la possibilité de compléter sa documentation à l'appui d'une stratégie informatique et télématique.

在上一份报告 ,委员会国贸以成本效益的方式审查其信和通信技术战略文件的完备性。

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa c) du paragraphe 13 et au paragraphe 60, le Comité a recommandé que le CCI examine, du point de vue du rapport coût-efficacité, la possibilité de compléter sa documentation à l'appui d'une stratégie informatique et télématique.

在第13(c)和第60,委员会贸易以成本效益的方式审查并促进其信和通信技术战略文件的完备性。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont également engagé, en coopération avec le FMI, des programmes d'évaluation volontaire de respect des normes applicables et adopté des mesures pour assurer une plus grande transparence et fournir des informations statistiques de meilleure qualité.

还有,其一些与货币基金组织合作,已开始执行涉及自愿评估相关标准执行情况的方案和采行确保境外金融有更的透明度和能够更好地提供统计资料的措施。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme, qui englobait au cours de sa phase pilote 87 dispensaires choisis sur la base du critère de la concentration de population âgée et du niveau de pauvreté, et a été progressivement étendu au reste du pays.

在试验阶,这个方案曾在所选87个穷人和老人比例很开办,后来逐步推广到全国其他地方。

评价该例句:好评差评指正

Kenya : L'ONG kényenne Pamoja Trust et la fédération des pauvres des villes (Muungano wa Wanvijiji) opèrent dans de nombreuses installations précaires où se concentre une forte proportion de la population kényenne, à Nairobi et dans plusieurs autres agglomérations.

肯尼亚的非政府组织Pamoja信托和城市贫民联合会(Muungano wa Wanvijiji)在内罗毕及其他几个城市有很比例的城市居民生活的许多非正式住区进行活动。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, les inspecteurs de l'Agence ont également communiqué à l'Iran une liste de matériel de mise sous vide poussé acquis par le Centre de recherche en physique et ont demandé à voir ce matériel sur place et à prendre des échantillons.

同一天,原子能机构向伊朗出示了一份物理研究购买的真空设备清单,要求到现场查看机器并采集环境样品。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport pour l'exercice biennal 2001-2003, le Comité a recommandé que le Centre examine, du point de vue du rapport coût-efficacité, la possibilité de compléter sa documentation à l'appui d'une stratégie en matière de technologies de l'information et de la communication (TIC).

委员会在2001-2003两年期报告以成本效益的方式审查其信和通信技术战略文件是否完备。

评价该例句:好评差评指正

À propos de la possibilité de recevoir des soins de santé, le Rapporteur spécial signale que le surpeuplement est tel qu'il est quasiment impossible pour le personnel de donner à manger et de fournir des soins de santé aux détenus et note l'incidence élevée des maladies dans les centres3.

这份报告在谈到医疗照顾时说,由于过分拥挤,越发使得工作人员无法提供食物和医疗照顾;报告并且注意到该发病率。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a vu plus haut, les transferts de populations, les confiscations de terrains et l'effet combiné d'autres mesures israéliennes ont concentré la majorité des Palestiniens restants dans des camps de réfugiés, des centres urbains historiques en triste état, des villages et des taudis à forte densité de population.

正如上文所解释的那样,人口迁移、没收土地和其它以色列措施的综合效应迫使多数其余巴勒斯坦人进入难民营、遭到破坏的历史城市、密度很的村庄和贫民窟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


portant, portante, portatif, port-au-prince, port-bouët, porte, porté, porte bagage, porte cochère, porte vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7月

On a un seul poinçon, qui est la pièce centrale et qui fait 14 m de haut.

们有一个头,它是件, 14 m。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porte-autos, porte-avions, porte-bagages, porte-balais, porte-bannière, porte-bébé, porte-bijoux, porte-billets, porte-bonheur, porte-bouquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接