有奖纠错
| 划词

Les enfants se lançaient un gros ballon rouge.

们在扔来扔去一个大的红色皮球。

评价该例句:好评差评指正

Hélas ! il était resté le seul spectateur de sa pièce.

唉!只剩下他独观看自己的大作了!

评价该例句:好评差评指正

Aucun groupe politique ne la détient à lui seul.

但是这么多政治组织中,没有一个是归他自的。

评价该例句:好评差评指正

Il est plutôt grand.

还算

评价该例句:好评差评指正

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自细细品尝。

评价该例句:好评差评指正

Notre voisin est très sympa. Il est grand, au visage rond et très robuste.

我们的邻居很热情,是个大,圆脸庞,身体很壮。

评价该例句:好评差评指正

Lisez-le dans son entier.

它整读一下。

评价该例句:好评差评指正

Livrées à elles-mêmes, elles manquent souvent de systèmes de transports et d'aide adéquats.

这些老人独常常缺乏适当的交通和支助系统。

评价该例句:好评差评指正

Tel, un buisson ardent.

像一堆燃烧的荆棘。

评价该例句:好评差评指正

Cette robe vous allonge.

这条裙使您的显得些。

评价该例句:好评差评指正

Mais tu es complètement débile!

你是整傻了还是怎么的!

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.

在他们中间,有一位叫做穆里尔的金发女我牢牢地吸引住了。她充满热情,一点不矫揉造作。

评价该例句:好评差评指正

V. Le canard, le papillon, la souris et l'escargot sont des animaux qui pondent tous des oeufs sauf un. Veuillez trouver l'intrus.

、蝴蝶、老鼠和蜗牛除其中之一外,都是下蛋(有大有小)的动物,请找出那例外动物。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inclina en passant près des dames, et regarda dédaigneusement les hommes, qui eurent, du reste, la dignité de ne se point découvrir, bien que Loiseau ébauchât un geste pour retirer sa coiffure.

在街尾上,普鲁士军官忽然露面了。他在那种一望无际的积雪上面,映出身着军服的长蜂腰的侧影,叉开双膝向前走,这种动作是军人们所独有的,他们极力防护那双仔细上了蜡的马靴不教它染上一点恶浊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

On apprenait que le petit vieux aux chats vivait, lui aussi, dans la tragédie.

据他说,那玩猫的老人凄凉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et pourquoi dois-je y aller moi-même, voyons ?

“您为什么要我自去呢?”

评价该例句:好评差评指正
王子 Le petit prince

C'est là. Laisse-moi faire un pas tout seul.

“就是这儿。让我自走一步吧。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy se tourna vers Crabbe et Goyle et les évalua du regard.

马尔福看着克拉布和高尔,把他俩挨掂量一番。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il songea que sur la terre entière c’était toujours la même chose.

而且他想在整地球上都是这么回事。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie devait être toute la femme, moins ce qui la console.

妮变是女人了,却并无女人应有的安慰。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione se précipita vers la table et retourna le pot au lait.

赫敏把牛奶罐拿到了桌上,把它底朝上翻了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Stupéfait, Ron hocha la tête et consulta sa montre.

罗恩摇了摇头,整给弄糊涂了,然后他看了看表。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur McGonagall circulait à présent entre les tables pour distribuer les emplois du temps.

这时候,麦格教授顺着桌子挨分发课程表。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Oui… J’en vois un gros, avec deux autres petits, derrière.

“看见了,… … 有一大胖子,后面跟着两。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Avec la foi en sa beauté, toute l’âme féminine s’épanouit en elle.

对她自己的美貌有了信心以后,女性的灵魂便在她心中整开了花。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était tout petit, mon père.

“母亲离开后,爸爸伤心极了。我爸爸是一

评价该例句:好评差评指正
法国哥Norman视频集锦

On dirait vraiment Garfield. Et moi tu me griffes ou pas? Il s'en bat les couilles !

这只真是加菲猫。你会抓伤我吗?它自走了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était une grande fille noire qui jouait au poste de poursuiveur dans l'équipe de Quidditch de Gryffondor.

她是一高挑的黑皮肤姑娘,在格兰芬多魁地奇队当追球手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bon, prenez bien soin de vous, dit Lupin en serrant des mains autour de lui.

“好了,好好照顾你们自己。”卢平说着跟他们挨握手。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Camps ? un grand, avec une moustache noire ?

" 康?是那蓄了黑色胡子的大高吗?"

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bouge-toi un peu, gros tas, dit-il.

“喂,让点儿地方吧,你这傻大。”巨人说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La lumière une fois revenue, le petit homme le regarda avec des yeux clignotants

一有了光,那便眨眨眼,望着里厄。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

J’arrangerai tout, je te le promets, dès demain.

明天,我来整安排,我答应你。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

À vous-même, comme le cheval qui piaffe est à moi, comme cet autre cheval qui caracole est à Athos.

“整归你,就像踢蹬前蹄那匹归我,转圈子那匹归阿托斯一样。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接