有奖纠错
| 划词

On a exprimé l'opinion qu'une obligation de résultat - plus stricte - serait préférable.

据认为,应选择前者较为严格义务

评价该例句:好评差评指正

On peut donc soutenir que les États membres sont tenus d'une obligation plus stricte.

因此可认为,在这种情况下成员将有更严格义务

评价该例句:好评差评指正

Cet article allait être modifié de façon à imposer des obligations plus sévères en matière de brevet.

将修正这一条款严格专利义务

评价该例句:好评差评指正

Depuis son adhésion au TNP, l'Ukraine s'est scrupuleusement acquittée de ses obligations en vertu du Traité.

乌克兰自加入不扩散条来一直严格恪守有关条义务

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties doivent obéir scrupuleusement à leurs engagements et se conformer aux normes du droit international humanitaire.

各当事方必须严格履行它们义务,并遵守际人道主义法准则。

评价该例句:好评差评指正

En cas de doute sur la portée des engagements résultant d'une telle déclaration, ceux-ci doivent être interprétés restrictivement.

如对这类声明所产生义务范围有疑问,则必须严格方式解释这类义务

评价该例句:好评差评指正

« Je déclare solennellement que j'accomplirai ma tâche avec dévouement, en toute impartialité et en respectant pleinement le secret professionnel. »

“本人郑重宣誓,我将公竭诚地执行职务并严格遵守保密义务。”

评价该例句:好评差评指正

Tous les participants ont confirmé leur attachement à la stricte application de leurs obligations et leur appui aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.

所有参加者申明他们致力于严格履行自己义务并支持和平利用核能。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre de relations, le signataire a l'obligation absolue de notifier toute utilisation non autorisée s'il ne veut pas que sa responsabilité puisse être engagée.

在这种关系中,签字人如果希望避免引起赔偿责任,就对通知擅自使用一事负有严格义务

评价该例句:好评差评指正

« et souligne la nécessité de l'adhésion universelle au Traité et du respect rigoureux par toutes les parties des obligations qui leur incombent en vertu du Traité ».

“并强调条必须得到普遍加入,所有缔严格履行条义务”。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne fait que commencer à s'occuper de ces questions et elle n'est pas toujours prête à assumer des obligations strictes en vertu du droit international.

际社会才刚刚开始处理这类问题,并未完全准备好在际法之下承担严格义务

评价该例句:好评差评指正

On a aussi suggéré l'élaboration d'une disposition distincte pour cette responsabilité allant dans le sens du traitement spécial accordé aux marchandises dangereuses dans le projet d'article 33.

还有与会者建议可就此种严格赔偿责任义务单设一则条文,其行文措词可与第33条草案中对危险货物特殊处理措词类似。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les entités adjudicatrices pourraient réaliser des économies en concluant ce type d'arrangement, s'il existe des perspectives réalistes de faire des affaires, même en l'absence d'obligations juridiques strictes.

不过,如果有现实预期生意,即使在没有严格义务情况下,采购实体订立这种安排也可能有所节省。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties à ces traités, en étroite consultation avec leurs voisins, ont renoncé à l'acquisition d'armes nucléaires et, pour cela, accepté des engagements stricts en matière de vérification.

这些条与其邻密切磋商,拒绝获得核武器并接受这方面严格核查义务

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de savoir si cette obligation devrait être une obligation de résultat ou une obligation de moyens, on a exprimé l'opinion qu'une obligation de résultat serait préférable.

关于承运人究竟是有履义务(“obligation de résultat”达到结果义务),还是有尽最大努力执行控制方下达指示不很严格义务(“obligation de moyens”采取措施执行义务),有与会者表示,前者更为严格义务应较为可取。

评价该例句:好评差评指正

La demande de prolongation ne devra pas excéder le nombre d'années strictement nécessaire à l'exécution par cet État de ses obligations aux termes du paragraphe 1 du présent article.

请求延期不应超过该缔完成本条第一款义务严格所需年数。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été déclaré qu'il serait inapproprié d'imposer des obligations strictes si celles-ci étaient appliquées à un large éventail d'opérations qui se sont développées dans le contexte du commerce électronique.

另据指出,如果要适用于在电子商务中发展起来各种广泛交易,严格义务就是不适当

评价该例句:好评差评指正

Il leur faut aussi tenir compte de l'obligation de respecter des prescriptions nouvelles et plus strictes en matière de sécurité, ce qui soulève des difficultés particulières pour les pays en développement.

同时,政府需要考虑遵守新、更加严格安全要求义务,这些义务执行给发展中家带来特别挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le respect responsable et l'exécution stricte des obligations contractées sont les préalables indispensables d'un climat sain, propice à la négociation de nouveaux accords collectifs de sécurité ou de l'adaptation des textes existants.

负责态度遵守和严格履行现有义务,是为谈判新集体安全协或修改现有创造良好气氛基本前提。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'obligation de limiter les dérogations à ce qui est strictement exigé par la situation a son origine dans le principe de proportionnalité qui est commun aux pouvoirs de dérogation et de restriction.

然而,任何克减只限于紧急情势严格需要这一义务反映了对克减和权力限制共同适用相称原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rh因子, ria, riad, rial, riant, RIB, ribambelle, ribat, ribaude, ribauder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

Pour les Franciliens pour l'instant, pas d'obligation stricte à économiser l'eau, juste des recommandations en réduisant les horaires d'arrosage, par exemple.

- 对于目前法兰西民,没有严格节水义务,只是建议少浇水时间,例如,。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Tandis qu'à présent, tous ces vétérans, pas moyen de les faire bouger de leur place, hors des strictes obligations du service !

而现在,所有这些人,没有办法让他们离开自己位置,超出服务严格义务

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ribouldingue, ribouler, Ribovirin, ribozyme, ribulose, ricain, ricanant, ricanement, ricaner, ricanerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接