Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子的两侧各有把扶手椅。
Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.
边界两侧的巡逻都得到加强。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧的局势保持稳定。
Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.
然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界两侧的巡逻。
Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.
条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委直在努力监测信任区两侧的安全情。
Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.
仍然有许多影响到边界两侧的悬而题需要得到解。
Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.
接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草地。
Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.
埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。
Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.
其外地观察站设在控制线的两侧。
Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
据报告,当地边境两侧的官之间没有任何合作。
Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
在Arida,当地边界两侧的官之间看来没有任何合作。
L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.
调查人应检查货运卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。
Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.
与者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海两侧的国家进行交流。
Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.
专家组访了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的两侧地区。
Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.
这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。
Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.
目前,正在采取行动在边境的两侧建立本地规划委。
Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.
在冲突前,水库用以灌溉控制线东西两侧的100 000公顷土地。
Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.
与此同时,临时安全区两侧的防御阵地日常维护工作继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi un mauvais contrôle de la respiration est responsable de 90 % des points de côté.
对呼吸控制不好是造成90%肋骨刺痛原因。
Des gerbes de boue vinrent maculer les ilancs bâchés.
前行过程中,不断有泥土被轮胎带起,甩到车斗挡板上。
Il mesure jusqu'à 31cm et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.
它体长可达31厘米,尾巴尖刺是它特点。
Il mesure jusqu'à 31 centimètres et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.
Les parois latérales et la surface inférieure de la banquise s’épaississaient visiblement.
冰壁和大浮冰下部明显地增厚了。
On peut venir arrêter ici sur les côtés.
我们可以停在这里。
La tension est maximale des deux côtés.
张力最大。
Le diamètre des rosaces sur les façades Nord et Sud est de 13 mètres.
南北圆花窗直径为13米。
Sur les bas-côtés, les herbes hautes que l’avion semblait saluer se courbaient.
跑道,草坪上绿草都弯下了腰,似乎是在向这个庞大飞行器致敬。
Aux deux côtés de la grille, où tu vois, là.
“在大门,就在这个地方。”
Les mains, devenues comme des griffes, labouraient doucement les flancs du lit.
他双手已变得像爪子,正在轻轻地挠着病床。
Je le touchai de la main et lui montrai les parois de notre prison.
我用手碰碰他,给他指了指我们监狱墙壁。
Heureusement, le point de côté est une douleur transitoire.
幸运是,肋骨刺痛只是暂时。
Les sportifs expérimentés apprennent à contrôler leur respiration. Par conséquent, ils souffrent rarement d’un point de côté.
有经验运动员学会控制自己呼吸。因此,他们很少遭受肋骨刺痛。
Ce geste est essentiel, pour que les deux côtés de la gaufre adoptent la même forme.
这个操作是必不可少,以便华夫饼形状相同。
Cette cadence permet une bonne oxygénation des muscles et réduit les risque d’apparition d’un point de côté.
这种呼吸节奏可以让肌肉很好地得到氧气供给,减少出现肋骨刺痛风险。
Les 2 flancs de la colline se sont regroupés en un seul feu.
山融合成一团火。
Collez les extrémités du ruban de part et d'autre du trou à l'intérieur de l'assiette.
将胶带端粘在板内孔。
Marc et Christophe se mettent de chaque côté de la porte.
马克和克里斯托夫站在门。
Le point de côté est provoqué par une crampe du diaphragme. Ce muscle est localisé en dessous de la cage thoracique.
肋骨刺痛是由隔膜中抽筋引起。这块肌肉位于胸廓下方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释