Les hommes comptent pour 5 % dans les employés des centres de loisirs et des centres préscolaires.
男子在学前教育业
活动中心的雇
中占5%。
La perception générale était que le volontariat, tout en contribuant au bien-être général, était caractérisé par l'improvisation et l'amateurisme et était pratiqué par les membres les plus aisés de la société pour aider les groupes de population défavorisés.
当时的普遍看法是,志愿人有助于增进普通大众的福利,但是,志愿工作是一种临时性的业
活动,是社会中生活比较优越的人
助处境不利的群体。
Afin de lutter contre la domination féminine dans l'enseignement, le Gouvernement suédois a, depuis un certain nombre d'années, financé des fonds pour des projets visant à augmenter la proportion d'hommes dans les programmes de soins aux enfants, d'accueil préscolaire et de loisirs.
为了削弱女性在教育职业中的优势,若干年以来,瑞典政府为旨在增加男子在儿童保育、学前业
活动教学培训方案中的比例的项目提供资金。
Mais il arrive souvent que les personnes atteintes de handicaps physiques ou sensoriels, qu'il s'agisse d'adultes ou d'enfants, ne puissent pas y prendre part car la plupart des lieux consacrés à la culture et aux loisirs leur restent inaccessibles (voir plus haut).
然而残疾人无论是成年人还是儿童,通常不能参与这些活动,因为有生理感官残疾的人(见前面)仍无法进入大多数文化
业
活动地点。
Le projet de loi sur l'égalité de droits des personnes handicapées (Amendement - Accessibilité, santé, logement communautaire et assistance personnelle, culture, loisirs et sports, scolarisation et éducation, régime juridique, besoins spéciaux), 5760-1999, actuellement à l'examen devant la Knesset comprend un chapitre qui consacre le droit d'une personne handicapée à une éducation et à une scolarité correspondant à ses besoins.
目前正期待议会通过的第5760-1999号《残疾人平等权利法案》(增补项目―― 无障碍环境、保健、社区住房个人援助、文化、业
活动
体育、入学
教育、法律系统、特殊需要)中有一章规定,要根据残疾人的需要来落实他们的教育
入学权利。
Le projet de loi sur l'égalité de droits des personnes handicapées (Amendement - Accessibilité, santé, logement communautaire et assistance personnelle, culture, loisirs et sports, scolarisation et éducation, régime juridique, besoins spéciaux), 5760-1999, actuellement à l'examen devant la Knesset, comprend une disposition imposant aux pouvoirs publics l'obligation de lancer et de développer des programmes dans les domaines de la culture, des loisirs et des sports en faveur des personnes handicapées en accordant la priorité à leur insertion dans les programmes ordinaires.
目前正期待议会通过的第5760-1999号《残疾人平等权利法案》(增补项目―― 无障碍环境、保健、社区住房个人援助、文化、业
活动
体育、入学
教育、法律系统、特殊需要)中有一项条款强令国家在残疾人的文化、闲暇
体育方面提倡并制定方案,并首先注重把这些方案纳入经常方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。