有奖纠错
| 划词

Les collines bossellent la surface de ce pays.

使这个区的势起伏不平。

评价该例句:好评差评指正

Peu accidenté, le relief s'abaisse progressivement en allant vers le sud.

极少,势向南逐步倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Quatre heures de marche à franchir ces rudes collines aux montées et descentes impressionnantes.

这一路上,连绵起伏,忽上忽下,一晃也走了四个小时。

评价该例句:好评差评指正

Depuis Briare, on monte et descend une suite de coteaux fertiles, qui se dirigent tous vers la Loire.

从贝里亚起,人们翻越一个又一个肥沃的小,这些一直绵延到卢瓦河那边。

评价该例句:好评差评指正

Le relief en France est très varié: plaines, collines, vallées, montagnes, etc.

平原、、河谷、山

评价该例句:好评差评指正

A peine relevé, le Massif Armoricain est formé surtout de collines de moins de 200m d’altitude.

莫利干缓缓升,形成海拔不到200米的

评价该例句:好评差评指正

Le relief évolue des collines tropicales du sud aux montagnes du nord, extrêmement accidentées.

形多样,南部有热带,北部有险峻的山脉。

评价该例句:好评差评指正

Depuis Briare, on monte et descend une suite de coteaux fertiles, qui se dirigent tous vers la Loire. (Stendhal)

人们翻越一个又一个肥沃的小,这些一直绵延到卢瓦河那边,从贝里亚起。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les îles sont volcaniques et vallonnées, à l'exception d'Anegada, dont le relief est plat.

势平坦的内加达之外,所有岛屿都是火山

评价该例句:好评差评指正

Terroir;Les vignes sont plantées sur les fl ancs sud de collines argilo-calcaires, bénéfi ciant d’un climat Méditerranéen。

这块葡萄园处在泥灰质的上,并且是中海的气候。

评价该例句:好评差评指正

Le relief y est très vairé : plaines, collines, vallées, montagnes, etc.

法国形多种多样:有平原,有,有山谷,还有山脉

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes enfants ne peuvent pas parcourir à pied de grandes distances pour se rendre à l'école.

一些山区和区人口稀少,而且居民家附近没有学校。

评价该例句:好评差评指正

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

分散的定居点,尤其是区的分散定居点使公共服务提供进一步复杂。

评价该例句:好评差评指正

Des zones de peuplement éparpillées, notamment dans les régions montagneuses, compliquent encore la fourniture de services publics.

定居点分散,尤其是在区使得公共服务的提供更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Plus à l'est encore, le terrain monte quelque peu pour atteindre la base du Mont-Liban (jusqu'à 830 mètres d'altitude).

再往东去,势略,最终连到黎巴嫩山的山麓(最点830公尺)。

评价该例句:好评差评指正

Ce taux est de 9% dans les montagnes, de 10% dans les collines et de 14% dans le Terai.

山区的该比率为9:100,区为10:100,德赖区为14:100。

评价该例句:好评差评指正

Par endroits, le plateau nord comporte des montagnes peu élevées; ailleurs, on trouve aussi des forêts clairsemées et des cultures.

北部原的一些区零星分布着低山和,其他一些区森林和农作物稀疏。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili a adopté de nouvelles pratiques écologiques qui doivent être appliquées à l'installation d'une station portable d'été à Patriot Hills.

智利采取了新的环境做法,将于在爱国者设立简易夏季观测站时予以采用。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs groupes, forts chacun d'un mode de vie bien distinct, ont élu domicile dans les plateaux de la partie septentrionale du pays.

在泰国北部,生活着若干个部族,每个部族都有自己独特的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

De même, le taux d'alphabétisation était plus bas dans les montagnes (27,7 %) et dans le Terai (32,6 %) que dans les Hills (45,5 %).

同样,山区(27.7%)和德赖区(32.6%)的识字率也比区(45.5%)低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Et puis les montagnes, les collines, faire du vélo sur les collines.

还有脉,,可以在上骑自行车。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ça c'est une feuille collinaire qui part de la tige.

这是一片从茎上长出的叶。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Ouais, on voit bien le massif calcaire.

是的,我们可以看到石灰岩

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Tous ces massifs recèlent de trésors.

所有这些地带都遍布宝藏。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Que la liberté retentisse de chaque colline et de chaque taupinière du Mississippi!

让自由之声从密西西比的每一座响起来!

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les feuilles collinaires sont velues aussi, mais beaucoup moins, les poils sont moins longs.

叶也有毛,但少得多,毛也更短。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Le relief aussi est très varié: plaines, collines, vallées, montagnes, etc.

平原,,河谷,

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Le relief y est très varié: plaines, collines, vallées, montagnes, etc.

平原、、河谷、地,脉很多。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Vous pourrez y découvrir un massif forestier encore sauvage et préservé de l'impact des activités humaines.

我们可以发现一个仍然是野生的、不受人类活动影响的森林

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son diamètre est de 145m. Le tumulus d'une hauteur de 50m est fait d'éclats de pierre.

它的直径是145米。高50米,由石块拼接而成。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ils commencèrent à courir d'abord dans les plaines, puis à travers les forêts et les collines.

于是,他们开始奔跑,穿越广阔的平原、茂密的森林、连绵的

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Du haut des collines de Montclair on pouvait voir New York drapée d’un manteau gris et blanc.

从蒙特克莱的上,可以看到整个纽约城都披上了灰白相的外衣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce n'est pas un bassin collinaire.

它不是盆地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans cette région vallonnée, très vite, les rues deviennent des rivières.

在这个地带,街道很快就变成了河流。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Le paysage est vallonné et verdoyant.

风景是和绿色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

2e étape vallonnée avec 5 ascensions classées en 2e ou 3e catégorie.

第二个赛段有 5 个爬坡,分为第二或第三类。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Le paysage est assez vallonné, parfois même escarpé, mais c'est verdoyant.

景观非常, 有甚至陡峭, 但它是绿色的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il est caché au milieu de plein de forêts tout autour, dans un village vraiment vallonné.

- 它隐藏在周围许多森林的中,在一个真正的村庄里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La base de la montagne, entre ses contreforts et leurs nombreuses ramifications, formait un labyrinthe de vallées et de contre-vallées disposé très-capricieusement.

麓的支脉和无数的分支形成了错综复杂的谷地和

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Vous pouvez voir que le terrain est vallonné donc on ne peut pas apercevoir les fermes depuis la route.

- 你可以看到地形是,所以你从路上看不到农场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接