有奖纠错
| 划词

Il a fait un exposé en histoire.

他做了一次专题讲座。

评价该例句:好评差评指正

Les sujets des réunions thématiques conjointes sont énoncés ci-après.

下文载有共同举行专题会议这一专题

评价该例句:好评差评指正

Cette question se distingue de celle de la légalité de l'usage de la force.

专题不同于使用武力的合法性专题

评价该例句:好评差评指正

Toute la question de la publicité est inextricablement liée à elle de la priorité.

整个公示专题是与优先权专题交织在一起的。

评价该例句:好评差评指正

La première séance comportait cinq exposés relatifs aux risques géophysiques.

第一场专题介绍包括关于地球危害风险的五个专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Il a examiné plusieurs sujets, qu'il continuera d'examiner à l'avenir.

工作组议了各个专题,今后还将继续议这些专题

评价该例句:好评差评指正

Les exposés ont porté sur un large éventail de questions intéressant le Groupe de travail.

专题专题陈述广泛涉及与特设工作组工作有关的各类问题。

评价该例句:好评差评指正

Le thème général est suggéré par les priorités du Pacte et comporte 13 domaines thématiques.

专题重点产生于《公约》规的优先事项,包含13个专题领域。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, l'intitulé même du sujet donnait une idée de ses contours.

特别报告员指出,该专题的标题对如专题的界限提供了指导。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, au paragraphe 4, « procédures thématiques » est devenu « procédures thématiques spéciales ».

最后, 第4段中,“专题程序” 改为“特殊专题程序”。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, l'intitulé même du sujet permettait de le circonscrire quelque peu.

特别报告员指出,所议之专题的标题考虑到如这个专题的一些界限。

评价该例句:好评差评指正

Les questions thématiques retenues par la Commission ont été abordées dans le cadre de réunions-débats.

委员会正在通过由专题讨论小组主导的讨论,议对这些专题查情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces exposés ont été suivis de débats.

专题介绍之后进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux avaient généralement évité d'aborder le sujet.

法院通常避免触及这个专题

评价该例句:好评差评指正

Le premier thème est analytique et descriptif, tandis que le second est surtout normatif.

第一个专题是分析和叙述性的,而第二个专题则侧重于规范。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie d'avoir organisé ce débat thématique.

我感谢你召开这次专题辩论。

评价该例句:好评差评指正

Il entend également conduire des évaluations thématiques.

人口基金还希望进行专题评价。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de renforcer encore les réseaux thématiques régionaux.

区域专题网络需要进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

L'un de ces domaines thématiques est une alimentation plus saine.

饮食更健康是专题领域之一。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'étoffer encore les réseaux thématiques régionaux.

区域专题网络需要进一步加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poussinière, poussive, poussivement, poussoir, poutargue, poutine, poutou, poutouner, poutrage, poutraison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Nous avions embarqué dans le cadre d'un numéro du Monde de Jamy consacré au froid extrême.

我们是在《Jamy的世界》一个严寒专题节目中登上这艘船的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Les thèmes traités iront de la transformation urbaine, à la qualité de l’environnement, en passant par la tranquillité publique.

所涉及的专题,包括城市改建还有环境质量,以及公共安宁问题。

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

Sauf que c'est une figure monographique, c'est un artiste.

除了他是一个专题人物之外,他还是一位艺术家。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est parti, retour de notre copain Philippe Boxo, le médecin légiste, spécial Serial Killer sur Légende, on y va !

开始了, 我们的朋友菲利普·博索,法医专家, 《传奇》节目中的连环杀手专题嘉宾,我们这就开始吧!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Chaque jour, à 16 heures, dans sa chronique « Sport et aventure » , il entraîne ses auditeurs au bout du monde.

每天下,在他的专题节目《冒险》中,他带领着在世界另一头的听众们。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En effet, des animations spécifiques sont organisées dans le musée lors de cette journée, et des dossiers thématiques sont mis en ligne à propos de l'esclavage sur son site Internet.

事实上,在这一天,博物馆会组织具体的活,关于奴隶制的专题文件也会在网站上公布。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les jeux télévisés, les reality-shows et les variétés occupent les heures de grande écoute; les documentaires, les reportages et les télédébats, moins bons pour l'audimat, passent très tard le soir.

电视游戏、真人秀综艺节目占据了黄金时间;纪录片、专题报道电视辩论在晚上很晚才播出,对观众来说不太好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Je pense que la peine de mort c'est un autre sujet, il ne faudrait pas prendre de décision là-dessus par-rapport à ce qui s'est passé hier. Les deux sujets devraient être traités séparément.

我认为,死刑是另一个问题,我们不应该就昨天发生的事情作出决定。这两个专题应分开处理。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary publia dans le Montclair Times au printemps 1996 un article très remarqué sur les ouragans, la prestigieuse revue National Geographic lui offrit aussitôt l’opportunité de développer un dossier complet sur le sujet qui parut en octobre.

玛丽在1997年春天的《蒙特克莱时报》上发表了一篇文章,著名的《国家地理》杂志立即向她发来了邀请,希望她能在杂志的10月号上就此做一个专题报告。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Pour rester dans la thématique de notre émission, l'ouvrage dont je vais vous parler aujourd’hui s’intitule L'Ivresse de la marche, un essai d’Emeric Fisset paru aux éditions Transboréal dans la collection « Petite Philosophie du voyage » .

为了契合我们专题节目的主题,今天我们谈论的作品,题目叫“行走的兴奋”,这篇作品是埃默里克发布在作品集《小型哲学旅行》中的一篇文章。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Dans le cadre de la préparation du colloque sur la justice transitionnelle qui aura lieu les 17-18-19 juin prochain, une série d'activités est prévue, selon le chargé de communication du ministère malien de la Justice, Alassane Diarra.

据马里司法部通讯官员阿拉萨内·迪亚拉(Alassane Diarra)称,作为将于6月17日至18日至19日举行的过渡时期司法专题讨论会筹备工作的一部分,计划开展一系列活

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


praire, prairial, prairie, prâkrit, pralin, pralinage, praline, praliné, praliner, prame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接