Il ressort du bref exposé qui précède que toutes les confessions, dans le monde entier, partagent une éthique commune basée sur l'harmonie avec la nature.
从以有关宗
述显然可以看出,世
各地
宗
都有一个与大自然和睦相处
共同
道德体系。
La Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement énonce que les êtres humains sont au centre des préoccupations relatives au développement durable et qu'ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature.
《关于环境与发展约宣言》指出,人是可持续发展各种关切问题
中心,有权过
健康和富有成效
生活,与自然和睦相处。
Le Saint-Siège réaffirme sa position selon laquelle tout débat consacré au développement doit être centré sur la dignité humaine et réitère son attachement aux principes de Rio, dont le premier dispose que les êtres humains sont au centre des préoccupations relatives au développement durable et qu'ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature.
廷重申其立场,即关于发展
任何讨论都必须以人
尊严为中心,并重申其对
约各项原则
承诺,其中第一项原则表示,“人是可持续发展各种关切问题
中心,有权过
健康和富有成效
生活,与自然和睦相处。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。