有奖纠错
| 划词

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

,追求卓越,把握现实,放眼未来。

评价该例句:好评差评指正

Pour créer un nouveau style, de bonne qualité, peu coûteux prix du produit Runner.

为阿虎电器奠定了基础,阿虎电器的产品贯穿视听类全线。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le peuple algérien et son président semblent marcher la main dans la main.

就这样的,家乡人民和其总统似乎在手拉手地

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de financement doivent aussi évoluer avec le temps.

,供资方式也需要

评价该例句:好评差评指正

En même temps toutefois, cette menace a beaucoup changé au fil des années.

多年来,这项威胁也

评价该例句:好评差评指正

Le monde bouge, et nous devons évoluer avec notre époque.

世界在向前发展,我们应该

评价该例句:好评差评指正

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民女的政策必须

评价该例句:好评差评指正

C'est le prix et la garantie de son actualité et de son autorité.

为了和保持可信,这一点至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.

联合国必须,并顺应会员国的愿望。

评价该例句:好评差评指正

La place accordée aux personnes handicapées dans la société est révélatrice de sa modernité.

残疾人获得的社会地位,就说明有关社会是否

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

顺理成章的是,教学模式本身必须保持

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont toutefois pas pu suivre l'évolution rapide des normes comptables.

不过联合国系统会计准则未跟随会计准则上的迅速变化而

评价该例句:好评差评指正

Il fallait chercher comment moderniser la relation et non pas comment revenir en arrière.

应该讨论的问题是如何让这种关系,而不是走回头路。

评价该例句:好评差评指正

La maman se dit alors qu'il faut vivre avec son temps et se lance dans des explications détaillées.

妈妈思量着,觉得应该,于是开始细致地解释关于性的诸多细节。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit être en phase avec son époque. Elle doit donc prendre des mesures pour se réformer.

联合国需要,在改革方面迈出坚实的步伐。

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation de la crise des réfugiés exige l'actualisation et l'approfondissement de façon urgente des activités du HCR.

日益恶化的难民危机亟需难民专员办事处开展和不断深化的活动。

评价该例句:好评差评指正

Il lui fallait aussi s'adapter et se moderniser afin de mieux servir les intérêts de ses États membres.

为了服务于成员国的利益,贸发会议也需要调整适应,

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire évoluer notre présence pour être en mesure de préserver les réalisations antérieures et nous en inspirer.

我们必须,确保早期的成就得到保护并发扬光大。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'en cette ère de renaissance de l'énergie atomique, le rôle et l'importance de l'AIEA croîtront.

我们确信,在这个核能复兴的代,原子能机构的作用重要性将

评价该例句:好评差评指正

En outre, il convient de procéder à un examen sérieux et complet du TNP pour actualiser cet instrument.

此外,《不扩散条约》要求开展认真、全面的审查,因为该条约没有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ostéologie, ostéologique, ostéolyse, ostéolytique, ostéomalacie, ostéomalacique, ostéomatose, ostéome, ostéométrie, ostéomyélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Les valeurs de Dior ont aussi évolué avec leur temps.

Dior的概念也与时俱

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册 视频版

Certainement. Et puis, il faut vivre avec son temps.

B : 当然。必须与时俱

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Changqing a su s'adapter avec le temps et contourner les obstacles d'un relief ornorme.

重庆懂得与时俱服了崎岖地形的障碍。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Être dans l'air du temps, ça signifie tout simplement être à la mode, être tendance.

“Être dans l'air du temps”的意思就是与时俱、跟上潮流。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Précurseur et hors du temps, le film continue, malgré les années, d'être on ne peut plus d'actualité.

作为先驱且与时俱,尽管岁流逝,《时空急转弯》仍然非常现代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

Il est bien dans l'air du temps.

与时俱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3合集

Il faut savoir évoluer avec son temps.

你必须知道如何与时俱

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc ils aiment bien se vanter d'être dans l'air du temps.

所以他们喜欢吹嘘自己与时俱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

Cultiver la nostalgie tout en vivant avec son temps.

- 与时俱,培养怀旧之情。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Jusqu’au bout, Élisabeth II aura vécu avec son temps.

直到最后,伊丽莎白与时俱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6合集

D'ici là, le passage à la pompe restera dans l'air du temps.

在那之前,泵的改用将与时俱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

Il faut vivre avec le temps.

- 你必须与时俱

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

C'est dans l'air du temps. Même ici, c'est comme ça.

与时俱 即使在这里 也是如此。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et donc, du coup, il y a savoir vivre aussi dans son époque.

因此,在他那个时代,也存在着一种与时俱的智慧。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

T’es quand même bizarre... Tout ça a évolué, il faut vivre avec son temps.

- 你还是个怪人… … 一切化,你必须与时俱

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Chaque année, ça fait donc un paquet de nouvelles définitions à ajouter pour que le dictionnaire reste en phase avec son époque.

每年会添加大量的新定义,以便字典与时俱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Une trentaine de chambres au total, pour un hôtel de luxe mais dans l'air du temps.

- 共有约三十间客房,对于豪华酒店而言,但又与时俱

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Décrié par certains nutritionnistes et bien souvent assimilé à du grignotage, le fractionnement alimentaire est pourtant dans l'air du temps !

由某些营养学家定义,且经常与被“节食”所同化,这重分食已经与时俱了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

Un cépage dans l'air du temps vers lequel le vigneron s'est tourné aussi pour ses vertus biologiques.

酿酒师还利用了一种与时俱的葡萄品种,以发挥其生物优点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Pour surfer sur la vague du kéfir, cette petite entreprise s'attelle à le remettre au goût du jour.

- 为了赶上开菲尔的浪潮,这家小公司正在努力使其与时俱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ostéophlegmon, ostéophore, ostéophyte, ostéophytose, ostéoplasie, ostéoplastie, ostéoplate, ostéopoïkilosis, ostéoporomalacie, ostéoporose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接