有奖纠错
| 划词

Cela dit, nous devons bien comprendre que l'Asie centrale n'est pas isolée.

但我们也需要认识到,中亚并非

评价该例句:好评差评指正

Il en a résulté un isolement total du Karabakh.

这导致卡拉巴赫完全

评价该例句:好评差评指正

Des enfants jouent...Un étranger, la quarantaine, arrive à Kreutzeim, bourgade isolée dans l'Est de la France.

孩子们玩耍...一个外国来到法国东部村庄Kreutzeim。

评价该例句:好评差评指正

L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.

有些地区在冬歇期间,更突出了粮食短缺风险。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO a également distribué l'étude susmentionnée sur les peuples autochtones isolés.

教科文组织还分发了上述有关土著民族报告。

评价该例句:好评差评指正

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存重新评估不应认为传统方面内向同义。

评价该例句:好评差评指正

Les pays des zones arides sont relativement isolés et coupés des marchés mondiaux.

干旱地区国家相对而言是、脱离界市场

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses régions montagneuses de l'Himalaya étaient isolées, oubliées, vulnérables et pauvres.

喜马拉雅山脉许多地区遗忘、脆弱而贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Les îles Phoenix font partie des îles les plus isolées du monde et sont largement vierges.

菲尼克斯群岛是地球上最岛屿之一,迹罕至。

评价该例句:好评差评指正

Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?

这个地球上最孤独多年来一直在亚马逊森林深处。他还能这样坚持多久呢?

评价该例句:好评差评指正

Livré à lui-même, le voyageur ne peut que se sentir coupé du monde, comme s’il était en pleine mer.

乘客感觉如同,好像置身于大海之中一样,真要把自己献出去了。

评价该例句:好评差评指正

Notre superficie et notre isolement ne nous ont pas protégés des effets des décisions prises ailleurs.

我们面积小并且,但这并没有使我们免遭其他地方作出各项决定影响。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation signifie en fait qu'aucun pays ne peut vivre de manière isolée ni être mis à l'écart.

这事实上意味着没有任何国家可以生活在或孤独状态之中。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, après le retrait d'Israël, la bande de Gaza est devenue un territoire hermétiquement fermé, prisonnier et occupé.

实际上,在以色列撤出之后,加沙成为一个监禁占领领土。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, on considère que le seul groupement isolé est celui des Caraballo, qui pourrait comprendre quelque 200 personnes.

在哥伦比亚,唯一公认为民族是卡拉瓦略(Caraballo)族,该族目前约有200

评价该例句:好评差评指正

Comme cela a été dit à diverses occasions, on ne peut pas séparer la Conférence du désarmement du monde extérieur.

在这里曾有数度提到裁军谈判会议不能地存在。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé qu'une détention sans contact avec le monde extérieur pendant une durée indéterminée est cause d'une grande souffrance.

委员会认为,、无限期拘禁是很痛苦

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a souligné la nécessité d'offrir un accès aux TIC dans les zones reculées afin de réduire la fraction numérique.

小组委员会强调为消除数码鸿沟必须为地区提供信通技术获取机会。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience du Brésil est particulièrement pertinente car ce pays s'est doté d'une législation et d'institutions permettant de protéger les peuples autochtones isolés.

特别有现实意义是巴西经验,该国已经有了保护土著准则具体机构。

评价该例句:好评差评指正

Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.

我们复杂主题措辞――充满了缩写――应该变得使公众舆论、议会新闻界更容易理解接受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ormier, ormille, ormoie, ornansite, orne, orné, ornemaniste, ornement, ornemental, ornementation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Voici un top 5 d'endroits isolés sur la planète.

以下是地球上隔绝的五大地方。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Isolés du reste du monde, ces lieux vivent au rythme d’étranges croyances.

这些地方隔绝,按照信仰中奇怪的节奏生活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là-bas, le capitaine vit un enfer, il est mal nourri, totalement isolé.

在那里,上尉过着地狱般的生活:食物匮乏、隔绝

评价该例句:好评差评指正
动物

Mais ils trouvent tout ce qu'il faut dans ces vallées reculées.

但在这个隔绝的山谷里,天鹅能切需要的东西。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'archipel d'Hawaii est le plus isolé du monde, mais il accueille beaucoup de touristes.

夏威夷群岛是界上最隔绝的群岛,但它了许多游客。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Pour sortir de leur isolement, certains s'adressent à des entreprises virtuelles. Cybereworkers est l'une d'elles.

为了打消他们隔绝的情况,有些公司有实体地址。网络工作者是这种公司。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Sans les arbres, Monsieur Silence n'aurait pas pu construire sa cabane et profiter d'un endroit pour s'isoler complètement.

没有树,沉默先生就不能建造他的树屋,享受隔绝的生活。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Madagascar est une île si isolée qu'elle regorge d'animaux qu'on ne trouve nulle part ailleurs.

马达加斯加是隔绝的岛屿,它充满了你在其他地方的动物。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

LE MAL. Je suis retranché du nombre des hommes ; je suis un solitaire, un banni de la société humaine.

隔绝,仿佛是个隐士,个流放者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Presque coupés du monde pendant 3 semaines.

几乎隔绝了三个星期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Derna est aujourd'hui sous les eaux et coupée du monde.

今天,德尔纳位于水下,隔绝

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La ville est coupée du monde.

这座城市隔绝

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Depuis 5 jours, il est coupé du monde.

已经有五天了,他已经隔绝了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Elles vont à la rencontre de femmes enceintes qui vivent isolées en milieu rural.

他们遇了在农村地区隔绝的孕妇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les habitants, cloîtrés depuis 2 mois, peuvent enfin sortir de leur confinement.

隔绝2个月的居民终于可以摆脱禁闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Je suis complètement isolé depuis quelques années.

- 我已经完全隔绝好几年了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Hier encore, il était coupé du monde, inondé.

就在昨天,它隔绝,被洪水淹没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les habitants se retrouvent parfois coupés du monde pendant plusieurs jours.

居民有时会发现自己隔绝了好几天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les habitants de la vallée de Maurienne se retrouvent coupés du monde.

莫里安山谷的居民发现自己隔绝

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A 21 ans, cette jeune femme est désormais cloîtrée chez elle.

这位 21 岁的年轻女子现在在家隔绝

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ornithologiste, ornithologue, ornithomancie, Ornithopodes, ornithoptère, ornithorynque, ornithose, ornithyl, ornoïte, oro-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接