有奖纠错
| 划词

Elle a fait la traduction conforme au texte original .

她做了原文相符翻译。

评价该例句:好评差评指正

Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.

确保你个人履历在较大程度上相符

评价该例句:好评差评指正

Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.

血型一名生意伙伴血型相符

评价该例句:好评差评指正

Ces accords-cadres sont conformes aux nouveaux taux applicables.

这些框架协定回收费率相符

评价该例句:好评差评指正

Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.

各国机构类似经验是相符

评价该例句:好评差评指正

Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.

确保转录到国行政部门管理系统信息原始文件相符合。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有法令不相符规定则一概废除。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.

这一情况荷兰低堕胎率相符合。

评价该例句:好评差评指正

Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

此种手续费应政府实际开支相符

评价该例句:好评差评指正

Il croit comprendre que cette interprétation est conforme aux dispositions auxquelles la lettre fait référence.

他认为此说法规定相符

评价该例句:好评差评指正

Les maux qui affligent aujourd'hui l'humanité ne sont certainement pas compatibles avec la dignité humaine.

今天困扰人类东西人类尊严当然不相符

评价该例句:好评差评指正

Le montant réclamé correspond à l'évaluation de ces pertes par les consultants de la PIC.

索赔额石化公司顾问查明这些损失相符

评价该例句:好评差评指正

L'étoffe des autres fragments correspond également à l'étoffe de cette marque.

其余一些碎片衣料也该牌子衣料相符

评价该例句:好评差评指正

Nos objectifs de politique extérieure concordent avec les objectifs de l'ONU.

我们外交政策目标联合国目标相符

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité est à la mesure de la puissance de chaque État Membre.

所负有责任是一个会员国拥有权力相符

评价该例句:好评差评指正

Ce vote est conforme à la position traditionnelle du groupe.

我们这样做是因为这该集团传统立场相符

评价该例句:好评差评指正

Ceci est conforme à l'alinéa b) de la recommandation 4 du Guide.

《指南》建议4(b)项是相符

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'exécution en est de 53,2 %, ce qui correspond aux attentes.

这些项目执行率是53.2%,预期情况相符

评价该例句:好评差评指正

Or, sur le terrain, les choses sont loin de correspondre à ce principe.

然而,适身处地现实远远这项原则不相符

评价该例句:好评差评指正

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”概念可能同谋概念部分相符

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opto, optoblaste, optoélectronique, opto-électronique, optogramme, optomagnétique, optomagnétisme, optomécanique, optomètre, optométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Justement, ça rejoint ce que vous disiez.

你所说内容相符

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Auxquels s’ajoutent les agios qui correspondent aux intérêts du découvert.

除此以外,还有透支利息相符贴水。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Quelque chose qui collera avec ce que Caroline a commencé à faire ici.

Caroline在里已经开始做相符事情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et le dernier tiers du 17e siècle correspond assez bien à ces faits.

17世纪最后几十年大致事实相符

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Les capacités et aptitudes physiques de chaque personnage correspondent de manière logique à chaque épreuve sportive.

每个角色能力和体能都每项体育赛事相符合。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils vivent essentiellement en milieu urbain et ils fréquentent des lieux qui correspondent à leurs valeurs.

他们要居住在城市地区,光顾他们价值观相符地方。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je trouve incroyable qu’il corresponde si bien à ce que j’attendais.

我期待那个人是如此相符让我到十分不可思议。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Par exemple : est-ce-que le modèle du véhicule et son immatriculation correspondent bien à votre achat ?

车辆型号和车牌号是否您购买车辆相符

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous avez aussi l’article qui correspond à cette vidéo, avec un exercice interactif super sympa, etc.

你们也有本视频相符文章,还有很好互动练习哦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un sujet qui est intrigant, sensationnel, qui flirte avec tout un imaginaire sombre de l'humanité.

是一个引人入胜、耸人听题,人们对黑暗人性想象相符

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous allez le voir, ce que l'on mange ne correspond pas toujours à ce qu'il y a sur l'emballage.

你们将会看到,我们吃东西并不总是包装上写相符

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Formée auprès de grands chefs étoilés, cette jeune chef à domicile propose une cuisine à son image.

在许多米其林星级大厨身边接受培训,位年轻私厨有着她气质相符烹饪风格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Correspondent-ils à des pièces du submersible disparu?

它们失踪潜水器部件相符吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les agents sont chargés de vérifier que les ingrédients correspondent à ceux annoncés.

代理商负责验证成分是否广告中成分相符

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

En outre, cela ne correspond pas à l'équipement de la très grande majorité des établissements.

此外,绝大多数机构设备不相符

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'écriture du terroriste sur sa fiche d'hôtel est jugée compatible avec la sienne par certains experts.

专家认为恐怖分子在他酒店单上笔迹笔迹相符

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et ça, Ouadih le symbolise bien et ce qu'il est, est vraiment en phase avec la vision de Français Authentique au Maroc.

Ouadih象征个,他 Français Authentique在摩洛哥愿景相符

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Deuxième point, il s'agit d'une pension moyenne en équivalent carrière complète. Qui ne correspond pas à la retraite réelle des agents.

第二,是一个全职平均养老金,相当于整个职业生涯。官员实际退休情况不相符

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

A.-S.Lapix: Le gouvernement annonce des économies qui ne vont pas dans le sens de la transition énergétique.

- A.-S.Lapix:政府宣布节约措施能源转型不相符

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le premier notaire passa, les unes après les autres, chaque inscription à son collègue ; le compte y était, comme l’avait accusé Noirtier.

第一位公证人一边逐张察看,一边递给他同僚。总数诺瓦蒂埃所说完全相符

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orange, orangé, orangeade, orangeat, oranger, orangeraie, orangerie, orangette, orangiste, orangite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接