有奖纠错
| 划词

Il y a de la malfaçon dans cette construction.

在这建筑中有合格地方。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation a donc été considérée à tort comme irrecevable.

从而导致这件索赔被错误地认定为合格

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil, la densité de l'occupation des logements laisse également à désirer.

巴西住房居住密度也可以说是合格

评价该例句:好评差评指正

La Commission sera habilitée à écarter les hauts fonctionnaires corrompus ou non qualifiés.

该委员会有权把腐败或合格政府官员撤职。

评价该例句:好评差评指正

Des clôtures sont parfois nécessaires pour empêcher l'accès du bétail à un point d'eau insalubre.

可能需要架设围栏,不让牛群饮用合格水坑里水。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un secteur actif dans le domaine des services "non qualifiés" en matière de comptabilité.

在会计领域出现了一个活跃合格”服务部门。

评价该例句:好评差评指正

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出合格和不加区别对往往会起反作用。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur prétend que c'était la première fois qu'on l'informait que son travail laissait à désirer.

他声称,这是他收到作表现合格第一份通知。

评价该例句:好评差评指正

L'accident de l'Antonov 12 des FARDC est une conséquence de l'absence d'homologation de l'aérodrome d'Aru.

刚果(金)武装部队租用安东诺夫12型飞机发生事故,就是因为阿鲁机场合格

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la région ne manque pas de personnes qualifiées.

然而,非洲区域并缺少合格人才。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a en outre pas eu de progrès pour la démobilisation du personnel militaire maoïste disqualifié.

并且,在遣散合格毛派军队人员方面没有取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur n'avait pas payé le prix convenu dans le contrat, au motif que le travail était mal fait.

被告没有支付约定合同价款,声称地毯合格

评价该例句:好评差评指正

Informé de cette erreur, le Comité a estimé que les réclamations devaient être considérées comme irrecevables.

在被告知文书作中错误之后,专员小组得出结论认为,这些索赔被认定为合格

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de leur état demande des connaissances spéciales et ne devrait jamais être confiée à des non-spécialistes.

评估弹药和爆炸物状况需要专门知识,因此不合格人员冒然尝试。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où elle vise à réduire le nombre d'élèves quittant l'école sans qualifications.

德国接受这项建议,因为它旨在减少合格离开学校学生人数。

评价该例句:好评差评指正

Informé de cette erreur, le Comité a estimé que les réclamations devaient être considérées comme étant irrecevables.

在被告知文书作中错误之后,小组得出结论认为,这些索赔被认定为合格

评价该例句:好评差评指正

Les tronçons manquants devraient être construits et les tronçons et ponts inférieurs aux normes devraient être mis à niveau.

网络缺失环节予补齐,合格路段和桥梁予以改造升级。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il faut concevoir des outils de sélection efficaces, capables d'écarter les nombreux candidats dépourvus des qualifications nécessaires.

因此,必须制定有效筛选机制,以排除大量无法避免但合格候选人。

评价该例句:好评差评指正

Ce report semble constituer une procédure normale dans les cas où l'administration détermine qu'un fonctionnaire ne donne pas satisfaction.

在管理人员认为雇员作表现合格情况下,拒绝加薪似乎属标准程序。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.

报告具体认为这件索赔符合最基本合格要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néphrotoxine, néphrotuberculose, Népomucène, népotisme, népouite, Néptodunien, Neptune, neptunien, neptunienne, neptunique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Et au-dessus de 1800, on est mauvais.

而超过1800就是的。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et à partir de 1000, on est mauvais.

从1000起就是的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si c’est vraiment le cas, vous n’avez pas l’intelligence requise pour être un Colmateur.

“要是这样,对于一个面壁者而言您的智的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le ministère est décidé à se débarrasser des enseignants qui n'apportent pas entière satisfaction, Hagrid. Bonsoir.

“部长决心清除的教师,海。晚安。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

La scène aurait été en classement insuffisant, j'imagine.

我想,塞纳河的水质级可能为“”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais moi, comme je suis une mauvaise française, je n'ai pas de couteau à fromage.

但是我,因为我是个的法国人,我没有奶酪刀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年7月

L'inéligibilité, c'est le fait de ne pas pouvoir être élu.

是指能当选。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Or, j 'ai estimé que le professeur Trelawney n'était pas au niveau requis et c'est pourquoi j'ai mis fin à ses fonctions.

我认为特里劳妮教授。我已经解雇了她。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

En réalité, les intervenants croisés ne sont pas très qualifiés.

实际上,介入的各方都

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Les flans validés poursuivent l'aventure, tandis que les rebuts repartent au cuivrage ou à la refonte en fonction de leur état.

通过检验的坯料将继续冒险,而的坯料将根据它们的状态送去镀铜或重新铸造。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Résultat: une entreprise en sous-effectif pour ces métiers les plus pénibles et les moins qualifiés.

- 结果:这些最困难和最的行业的人手足的公司。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

A défaut de pouvoir contourner les Sages, autant affaiblir d'entrée de jeu l'institution, avec un Président mal élu.

既然无法绕过元老院,如一开始就削弱这一机构,选出一个的总统来实现。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le thème de l'urgence, vous le trouvez déjà dans Totalité et Infini, c'est ce qui disqualifie l'approche thématique.

你在《整体与无限》中已经找到了紧迫性的主题,这就是使主题方法的原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年6月

Ils sont souvent aussi contraint d'accepter des métiers moins qualifiés en deçà de leur niveau de diplôme.

他们通常还迫接受低于其文凭水平的的行业。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Parfois il y a des enfants par exemple qui redoublent le CM2 par qu'ils ont pas encore le niveau pour passer au collège.

例如,有时有孩子留级,因为他们去上中学还

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

C'est pour ça qu'on doit ouvrir les métiers à des demandeurs d'emploi qui ne sont pas forcément qualifiés.

这就是为什么我们必须向一定的求职者开放行业。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour un produit reconditionné, au-delà des 6 premiers mois, il vous appartiendra d’apporter la preuve que vous n’êtes pas à l’origine du défaut de conformité.

对于经过翻新的产品,使用超过6个月后,要由您提供证明,证明您是造成产品的原因。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Mais alors pour un site de baignade, il faut savoir que pour l'interdire à la baignade, il faut qu'il y ait cinq classements consécutifs en insuffisant.

但要知道,要禁止一个游泳地点,必须连续五次水质级为“”。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Avec 15 milliards d'euros mobilisés depuis 2017, jamais autant de moyens n'avaient été engagés pour la montée en compétences des moins diplômés et des demandeurs d'emplois.

自2017年调动了150亿欧元以来,从未有如此多的资源用于提高最的人和求职者的技能。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Quoi qu'il en soit, les bidonvilles détruits – environ 1 350 au total – ne représentent qu'une petite partie des logements insalubres de Mayotte.

无论如何,毁坏的贫民窟——总共约 1,350 个——只占马约特岛住房的一小部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接