有奖纠错
| 划词

Les informations jugées confidentielles sont entreposées dans un lieu sûr et fermé.

被指定机密资料应存放在一个可靠和地方。

评价该例句:好评差评指正

Les offres ne sont pas reçues par courrier électronique.

传真机放在一间限制出入房间里,投标并不通过电子邮件接收。

评价该例句:好评差评指正

Il semble également qu'ils aient forcé l'entrée de maisons inoccupées pour les piller.

还有报告说,这些团伙破门进入已但无人居住房屋,将里面东西洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, le groupe a apposé des étiquettes sur les portes verrouillées, devant y rester jusqu'à ce que les clefs soient disponibles.

小组在标记,直到有钥匙把门打开。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a affirmé qu'une partie des logements universitaires était fermée parce que les réfugiés sont arrivés pendant les vacances universitaires.

索赔人说,难民抵达时,正值大学放假,部分宿舍已

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas de gardiens dans le dortoir ni dans les cellules qui abritaient plus de 200 détenus et n'étaient jamais verrouillées.

屋子或牢房中没有任何看守,关押了200多名囚犯,房门从不

评价该例句:好评差评指正

Tous les permis de travail, les passeports et autres documents de voyage sont conservés en sécurité au Ministère de la justice.

所有工作许可证、护照和其他入境文件全都保存在司法部保险箱内。

评价该例句:好评差评指正

Pénétrer dans la salle des serveurs n'a présenté aucune difficulté car la porte n'était pas fermée à clef et personne ne s'y trouvait.

任何人都可以轻易地进入服务器室,因门未,且室内无人。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, l'ouverture et la fermeture des 25 portes sensées permettre d'entrer dans la « zone d'accès réglementé » sont purement arbitraires, ce qui n'arrange rien.

使情况更加严重是,本应用于进出“封闭区”25个出入口常常,或是开放无常。

评价该例句:好评差评指正

Hobbes demande pourquoi, si les hommes ne sont pas naturellement en état de guerre, ils vont toujours armés, et pourquoi ils ont des clefs pour fermer leurs maisons.

“人类倘若不是天生就处于战争状态,什么要全副武装,什么要关门?”

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement peut choisir de ne pas enfermer les données publiques dans des systèmes exclusifs et préférer ne pas les traiter avec un logiciel dont le code est secret.

政府可能选择不用专有数据格式数据,并且选择不用密码软件加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces quelques villes qui sont encore habitées par des Serbes, ces derniers n'occupent que quelques immeubles, dans lesquels les enfants jouent à l'abri des regards, car la rue est trop dangereuse pour eux.

在仍然有塞族人居住少数几个城市里,塞族只占据了少数楼房,儿童躲在门背后玩耍,因对他们来说太危险了。

评价该例句:好评差评指正

Il avait pu pénétrer dans la principale zone de stockage du hangar, mais la FACI lui avait refusé l'accès à tous les entrepôts et bureaux adjacents qui avaient été fermés à clef avant son arrivée.

1日视察使得联科行动得以进入该机库主要储藏区,可是,科特迪瓦空军不让进入该机库所有相连储藏室及办室;在视察专家组抵达前,这些房间均已

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la confiscation, les agents des douanes sont autorisés à demander l'ouverture de bâtiments et entrepôts fermés à clef ainsi qu'à ouvrir les bâtiments et entrepôts fermés à clef de leur propre chef en cas de refus.

没收时,海关当局官员应有授权要求打开建筑物和仓库,如果出现拒绝官员要求情况,则自行打开建筑物和仓库。

评价该例句:好评差评指正

On dénombre environ 550 de ces obstacles à la liberté de circulation, plus de 80 postes de contrôle gardés et 470 barrages non gardés, constitués de portes verrouillées, de monticules de terre, de blocs de béton et de tranchées.

妨碍行动自由此类障碍约有550处,包括80多个有人驻守检查站和约470个无人驻守大门、土墩、混凝土石块儿和壕沟。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'objectif ultime de son mandat, le Bureau politique est tenu de certifier que, durant la phase II du Plan d'élimination des armes, les armes recueillies ont été placées dans des conteneurs équipés de systèmes à double verrouillage sous sa supervision.

联布政治处任务最终目标是进行核查,证实在武器处理计划第二阶段收缴武器,在其监督之下放在安全、双重容器中。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à ce lieu fera l'objet de restrictions supplémentaires qui se concrétiseront sous la forme de systèmes de verrouillage (lecteurs de cartes magnétiques ou pênes dormants, par exemple), l'accès lui-même étant limité au personnel autorisé et contrôlé sur la base d'un registre.

保障监核视委存档区安全将包括增设一道出入关卡,通过装置(如是刷卡或是呆)进行严密防护,只有经授权工作人员才能进入,并且通过出入登记进行控制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blindée, blinder, blindes, blini, blinis, blink, blinquer, blister, blitz, blitzkrieg,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La porte entre ces deux espaces reste fermée à clé.

两个区域之间的门始终上锁

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comme le bonhomme ne bouge plus de son lit, la clef est toujours à la porte.

那老床上不能动了,钥匙一直插上锁眼里。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Ceux qui n'ont pas de sous-sol vivent enfermés.

那些没有地下室的上锁

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

C'est plus verrouillé ? - Ça fait un moment.

- 不再上锁了吗? - 有一阵子了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Parmi les actions de ces anti-Airbnb, la destruction de ces boîtes cadenassées.

- 些反 Airbnb 士的行动之一就是破坏上锁的盒子。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors qu'il est en rendez-vous pour présenter un nouveau scénario de film, Prévert s'appuie contre une fenêtre qui n'est pas verrouillée.

赴约介绍一部新电影剧本时,Prévert 靠一扇未上锁的窗户上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Le lendemain, la voiture de la jeune femme est retrouvée ouverte et abandonnée devant la maison.

第二天,们发现女子的车没有上锁,被遗弃屋前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

C'est à cet instant que le braqueur monte sur la terrasse et ouvre une porte-fenêtre, étrangement déverrouillée.

时,劫匪走上露台, 打开落地窗,奇怪的是没有上锁

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 500-900 mots

Ils n'ont pas pris la peine de la fermer à clef : ils se sentent chez eux, en toute sécurité.

他们懒得上锁:他们有宾至如归的感觉,完全安全。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon alla verrouiller la grande porte, ferma la salle, et détacha dans l’écurie un chien-loup dont la voix était cassée comme s’il avait une laryngite.

拿侬把大门上锁,关起堂屋,到马房里放出那条声音老是发嗄,仿佛害什么喉头炎似的狼狗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Lors d'une inspection à bord, les policiers découvrent un opérateur dans un compartiment fermé à clé, en train d'utiliser cette vieille radio militaire de l'époque soviétique.

船上检查时,警方一个上锁的隔间里发现了一操作员,他正使用台苏联时代的旧军用无线电。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blum, blumite, blush, blutage, bluteau, bluter, bluterie, bluteur, blutoir, blythite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接