有奖纠错
| 划词

A participé, ès qualités, aux examens de recours par la Cour d'appel de la région.

兼任,参与复审地区上诉法院判决

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les décisions de la Haute Cour ne sont pas susceptibles d'appel.

最后,不允许上诉安全法院判决

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême fédérale a annulé la décision et renvoyé l'affaire devant le tribunal régional supérieur.

联邦最高法院驳回上诉法院判决并将此案退回该高等地区法院重审。

评价该例句:好评差评指正

En appel de l'arrêt de la cour d'appel, la Cour suprême a confirmé ce jugement sans mentionner l'article 80.

在不服上诉法院判决提出上诉时,最高法院便确认了该判决,但并未援引第八十条。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce système, pouvoir contester la décision d'une juridiction de recours est exceptionnel.

根据这项制度,对上诉法院判决上诉属于别补救措

评价该例句:好评差评指正

Le jugement de la cour d'appel a fait l'objet d'un pourvoi devant la Cour Suprême et Sou Chamroeun est toujours en prison.

上诉法院判决向最高法院提出上诉Sou Chamroeun仍在监狱里。

评价该例句:好评差评指正

L'arrêt de la Cour d'appel d'Anvers fait l'objet d'un examen approfondi par les autorités turques qui étudient la possibilité de faire appel.

土耳其当局正在详细研究安上诉法院判决,并探讨提出上诉可能性。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mentionner l'appel extraordinaire - 195.192-3 de Rio Grande do Sul : Distribution de médicaments aux nécessiteux.

审判委员会依据第8908/93号州法律,维持了南里越格朗德上诉法院作出判决,承认该州有义务向艾滋病病毒感染者免费提供药品,他们若不用尽自己和家人必需生活费就无力承担药费。

评价该例句:好评差评指正

6 Les arrêts prononcés en appel par la Haute Cour ne peuvent normalement pas faire l'objet d'un recours devant la Cour suprême.

一般情况下,对高等法院上诉案件判决不能再向最高法院上诉

评价该例句:好评差评指正

Elle est compétente pour examiner les demandes d'annulation de jugements des cours d'appel ainsi que toute autre requête que la loi l'habilite à examiner.

管辖权包括审理要求撤销上诉法院宣布最终判决上诉以及法律指定必须审理其他所有上诉

评价该例句:好评差评指正

Il faisait valoir que le moyen concernant les juges de la cour d'appel était irrecevable parce que les recours internes n'avaient pas été épuisés.

缔约国说,对上诉法院判决提出申诉因尚未援用无遗国内补救办法不可受理。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême connaît des recours exercés contre les arrêts de la Cour d'appel, mais elle ne juge qu'en droit et ne connaît pas des faits.

最高法院有权审理对上诉法院判决提出冤情申诉,最高法院只考虑法律是否有错,不关注案情本身。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'auteur a demandé l'autorisation de former recours contre l'arrêt de la cour d'appel de l'Ontario en ce qui concerne le versement des dommages et intérêts.

另外,提交人还申请许可对安大略州上诉法院有关赔偿判决提出上诉

评价该例句:好评差评指正

Toute décision ou ordonnance d'expulsion rendue au vu d'une infraction pénale est susceptible de recours devant une cour d'appel, dont la décision peut à son tour être contestée devant la Cour suprême.

因刑事罪行作出驱逐出境判决或命令,可以就其提出上诉。 可以向上诉法院提出上诉法院判决又可以向最高法院上诉

评价该例句:好评差评指正

La décision rendue par la cour d'appel confirme que ces documents ne lui ont jamais été fournis, conformément à la disposition expresse figurant à l'article 18 du Règlement de la Commission de la magistrature.

上诉法院判决证实,从未按照司法事务委员会规则第十八条明确规定向提交人提供这些文件。

评价该例句:好评差评指正

La communication ne donne que trois dates, celle de l'arrestation, celle du prononcé de la décision de la chambre criminelle de la cour d'appel et celle du prononcé de la décision de la Cour suprême d'Australie.

来文只列出了三个日期――被捕日期、刑事上诉法院判决日期和高等法院决定下达日期。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions du tribunal chargé de l'examen des plaintes peuvent faire l'objet de recours devant la Haute Cour, dont la décision est finale, ou devant la Cour d'appel, lorsqu'une question de droit a été soulevée.

可对申诉察庭裁决向高等法院提出上诉,高等法院判决是终决,或者向法律任命任何一个上诉法庭提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que le Tribunal constitutionnel espagnol a jugé à plusieurs reprises qu'il n'existait aucun droit de recours si la condamnation était prononcée en cassation, ce qui rendrait inutile tout recours en amparo dans la présente affaire.

他补充说,按宪法法院既定做法,无权对最高上诉法院作出判决要求保护宪法权利,因此,就此案件提交要求保护宪法权利申请是徒劳

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur affirme avoir épuisé les recours internes disponibles car elle ne peut pas former un nouvel appel devant le Tribunal central des appels, et que l'affaire n'est pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

3 提交人宣称,她用尽了国内补救办法,因为已无法对中央上诉法院判决提出上诉且同一事件未在其他国际调查或解决程序审理之中。

评价该例句:好评差评指正

16 L'État partie répond à l'allégation de l'auteur selon laquelle la décision a été «prise d'avance» en expliquant que plusieurs heures ont été consacrées à son affaire et que l'arrêt de la cour d'appel, qui compte 20 pages, est très complet et très détaillé.

16 在回答提交人关于判决“已预先决定”申诉时,缔约国提请注意以下事实:法庭在该案件上花费了数小时,上诉法院判决长达20页,非常详细、全面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Chambre mixte de la Cour de cassation, arrêt du 28 novembre 2008.

最高上诉法院混合分庭,2008年1128日判决

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

Je lui ai demandé s'il y avait des chances de cassation en cas de jugement défavorable. Il m'a dit que non.

问他如果判决不利,有没有上诉最高法院会。他说没有。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8合集

La Cour de cassation italienne a confirmé le verdict qui avait été rendu public en première instance.

意大利最高上诉法院维持了一审公开判决

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Mais en 2006, la cour de cassation casse ce jugement et renvoie le procès en appel.

但在2006年,最高上诉法院撤销了这一判决,并推迟了上诉审判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6合集

Rishi Sunak qui n'a pas apprécié la décision de justice, le Premier ministre britannique annonce faire appel de cette décision.

里希·苏纳克(Rishi Sunak)不欣赏法院判决,英国首相宣布对这一判决提出上诉

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Si l'une des parties n'est pas d'accord avec le jugement, elle peut demander à la cour d'appel de rejuger l'affaire.

当事一方对判决不服,可以请求上诉法院重新审理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2合集

Au Royaume-Uni, le verdict est tombé ce matin. L'extension, c'est-à-dire l'agrandissement, de l'aéroport d'Heathrow à Londres a été rejetée par la Cour d'appel.

在英国,今天上午作出了判决。伦敦希扩建,即扩建,被上诉法院驳回。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10合集

Ce que l'on sait... C'est que cette reconduite résulte d'une décision de justice qui a confirmé le rejet de la demande d'asile de la famille.

们所知道...这是因为重新上诉法院判决确认拒绝该家庭庇护申请结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11合集

Un deuxième procès Merah en vue. L'appel du parquet général, c’est-à-dire càd du ministère public après le verdict, jeudi, de la cour d'assises de Paris.

第二次 Merah 审判就在眼前。检察官办公室上诉,,即在周四巴黎巡回法院判决检察官办公室。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La Cour de cassation peut casser un jugement si sa forme n'est pas correcte ou si une des parties estime que la décision est contraire à la loi.

如果判决形式不正确,或者一方当事认为判决违反法律,最高上诉法院可以撤销判决

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6合集

C'est une information RFI. Les avocats commis d'office, les avocats désignés, de l'ancien président tchadien ont fait appel hier vendredi  du verdict énoncé le 30 mai dernier.

这是 RFI 信息。法院任命律师,乍得前总统指定律师,昨天星期五对530日宣布判决提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10合集

De façon insistante, il regrette la tenue de ce procès aux assises décidé en 2014 par la Cour d'appel de Paris, à contre-courant du non-lieu prononcé un an plus tôt par des juges d'instruction.

坚持认为,他对巴黎上诉法院在 2014 年决定进行巡回审判时进行审判表示遗憾, 而这与调查法官一年前宣布驳回判决相悖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4合集

L’opposition, qui avait déposé le recours, jubile, et le ministre de la Justice, sans se prononcer sur le fond, s’est étonné de la rapidité avec laquelle la Cour Constitutionnelle a rendu son jugement et du moment choisi.

提出上诉反对派欣喜若狂,司法部长在没有就案情作出裁决情况下,对宪法法院作出判决速度和所选择感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8合集

La Cour de cassation italienne a confirmé jeudi la condamnation à la prison de l'ex-chef du gouvernement italien Silvio Berlusconi pour fraude fiscale et décidé de faire rejuger en appel son interdiction d'exercer une fonction publique pendant cinq ans.

意大利最高法院周四维持对意大利政府前领导西尔维奥·贝卢斯科尼逃税监禁判决,并决定就其担任公职五年禁令提出上诉

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接