有奖纠错
| 划词

L'historique de la production de plus de trois décennies, les compétences professionnelles, forte.

三十生产历史,专业技术,雄厚实力。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de trente ans, il contribue, à bien des égards, à notre sécurité.

它提供了长达三十安全利益。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, après plus de 30 ans de création d'institutions, la nation sahraouie constitue désormais une réalité irréversible.

三十体制建设之后,哈拉国是一个不可改变现实。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 30 ans se sont écoulés depuis l'entrée en vigueur du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

自《不扩散核武器条约》生效以来已过去三十

评价该例句:好评差评指正

La question a été réglée plus de 30 ans auparavant avec l'adoption de la résolution 2758 (XXVI) par l'Assemblée générale.

三十前通过大会第2758(XXVI)号决议时就解决了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les questions juridiques concernant l'environnement et le développement sont à l'ordre du jour de l'AALCO depuis plus de 30 ans.

与环境和发展相关法律问题三十来一亚非法律协商组织议程上。

评价该例句:好评差评指正

En plus de 30 ans, bien peu de progrès ont été accomplis en ce qui concerne la question du Sahara occidental.

三十来,西哈拉问题几乎没有取得什么进展。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plus de 30 ans, les pays andins ont lancé la première phase de l'intégration sous-régionale en Amérique latine.

三十前,安第斯国家开始了拉丁美洲第一个分区域一体化进程。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 30 dernières années, les épisodes de sécheresse se sont multipliés et intensifiés de façon spectaculaire dans plusieurs pays européens.

过去三十里,欧洲几个国家出现干旱问题次数大幅增加,且程度日益严重。

评价该例句:好评差评指正

Cette question nous revient chaque année comme un boomerang parce que nous l'avons mal réglée, il y a plus de 30 ans.

这个问题就如同一个可以返回飞标每都回来困扰我们,因为我们三十前处理这个问题不妥当。

评价该例句:好评差评指正

Certains détenus languissent depuis trois décennies, et leur remise en liberté est encore attendue avec impatience par leurs familles et leur peuple.

一些被拘留者状况三十来一化,他们家人和他们人民仍急切盼望他们获释和获得自由。

评价该例句:好评差评指正

Dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est, près de la moitié des Palestiniens vivent sous l'occupation tyrannique d'Israël depuis plus de trois décennies.

包括东耶路被占领巴勒斯坦领土内,几乎半数巴勒斯坦人民都生活以色列高压占领下,且长达三十

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de 30 ans, l'ONU a montré qu'elle était résolue à appuyer la coopération internationale en matière fiscale en apportant son soutien au Groupe d'experts.

过去三十来,联合国通过支持专家组,显示了开展国际税务合作决心。

评价该例句:好评差评指正

M. Ngor cite plusieurs statistiques mettant en lumière l'incidence négative de la sécheresse et de la désertification dans son pays depuis plus de trois décennies.

他援引了许统计数据,强调三十来干旱和荒漠化给苏丹带来不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Secrétaire démocratique pour l'étranger financés par les entreprises, basé à Singapour, il ya plus de trois décennies de la culture, le continent a huit ans d'histoire.

敝司为外资企业,总部新加坡,有三十文化,大陆有八历史。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous donne une très bonne occasion d'exprimer nos vues sur l'objectif noble du désarmement nucléaire, dont la communauté internationale attend la réalisation depuis plus de trois décennies.

这为我们提供了一个就核裁军这一崇高目标发表看法大好时机,国际社会对实现核裁军已经期待了三十

评价该例句:好评差评指正

Depuis la conclusion du Traité de Tlatelolco, il y a plus de 30 ans, plus d'une centaine d'États appartiennent à de telles zones et ont contribué à la non-prolifération.

自从三十前《特拉特洛尔科条约》缔结以来,100个国家加入了无核武器区,这只会有利于不扩散制度。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de plus de 30 années de guerre civile ont été particulièrement catastrophiques pour les enfants et adolescents angolais, qui forment la plus grande partie de la population.

三十内战对占安哥拉人口大儿童和青影响特别严重。

评价该例句:好评差评指正

La société engagée dans la production de l'industrie de l'aluminum dans le but d'avoir plus de trois décennies d'expérience dans la production de produits finis en aluminum, moins de porosité.

本公司从事生产铝产品行业以有三十经验,生产铝产品成品高,气孔少。

评价该例句:好评差评指正

L'Union internationale des télécommunications (UIT), institution spécialisée des Nations Unies chargée des télécommunications, collecte, compile et diffuse depuis plus de 30 ans des statistiques sur l'infrastructure du secteur des télécommunications.

作为联合国负责电信业务专门机构,国际电信联盟(国际电联)三十来一收集、编制和公布电信部门基础设施统计数字。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Germinal

La cuisinière, vieille femme maigre qui les servait depuis trente ans, se mit à rire.

子笑起来。她是个瘦弱老太婆,伺候他们多年了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

La fin d'un feuilleton judiciaire de plus de trente ans.

多年司法肥皂剧结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Toulon, depuis plus de 30 ans, est le terrain de jeu de Guillaume Picard.

多年来,土伦一直是纪尧姆·皮卡德游乐场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Plus de trente ans plus tard, l'agence du médicament annonce donc un assouplissement relatif de cette mesure aux Etats-Unis.

多年后。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Et quoique aimant le théâtre, il y avait plus de trente ans qu'il n'avait franchi la porte d'aucune salle de spectacle.

虽然他热爱戏剧,但多年来,他却没去剧场看过一部戏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il n'y a plus de rires dans cette cour de récréation depuis plus de 30 ans.

——这个游乐场已经多年没有笑声了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Shi Xiaoming expliqua qu'il s'était réveillé une première fois et avait vécu pendant trente ans avant de se faire de nouveau hiberner un peu plus tard.

晓明解释说延子中间苏醒过多年,之后才再次冬眠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Plus de 30 ans après leur sortie de l'Union soviétique, l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie étaient toujours reliées au réseau électrique russe et biélorusse.

- 爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛在脱离苏联多年后,仍然与俄罗斯和白俄罗斯电网相连。

评价该例句:好评差评指正
阅读80

Depuis plus de trente ans, Starck travaille avec un crayon et du papier, jamais sur ordinateur, parce qu'il pense que les logiciels limitent la créativité.

多年来,斯塔克一直使用铅笔和纸工作,从未在计算机上工作,因为他认为软件限制了创造力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Ils se sont installés dans la Baie des Veys, il y a un peu plus de 30 ans, en provenance d'une importante colonie qui se trouve dans le sud de l'Angleterre.

多年前,它们来自,英格兰南部一个大殖民地,定居在贝德韦斯。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Plus de trente ans après, l'ex-journaliste qui a quitté la télé à la fin des années 80 à cause de cet épisode reçoit toujours des messages d'insultes sur le sujet. Elle

多年后,这位在1980年代末因这一事件离开电视台前记者,仍然收到关于这一问题辱骂信息。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Deux disparitions, séparées de plus de trente ans, mais qui, toutes les deux, nous ramènent instantanément aux années 80. L’homme, c’est Helmut Kohl, mort hier à l’âge de 87 ans.

两起失踪案,相隔多年,但两者都让我们立刻回到了80年代。这个人是赫尔穆特·尔,昨天去世,享年87岁。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Si louis XIV s'avère un fervent tamment, il déploie toute son ardeur à sa plus vive passion pendant plus de trente ans, la construction d'une œuvre magistrale, son palais de versailles.

如果路易四被证明是一个狂热筛子,那么他将他所有热情都投入到他多年来最深激情中,建造了一件杰作,他凡尔赛宫。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

En tant que membre de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), l'Iran a accepté les inspections par le gendarme nucléaire de l'ONU de son programme nucléaire pendant plus de trois décennies, et il continuera à respecter ses directives et régulations.

作为国际原子能机构(IAEA)成员,伊朗多年来一直接受联合国核宪兵对其核计划检查,并将继续遵守其指导方针和规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接