De sont des gens qui sont toujours contre moi.
这一些一贯反对我人。
Fidèle intégrité des services, les services à la clientèle, le principe de la suprématie.
一贯诚信服务,顾服务原则。
Maintenir une haute qualité scientifique et l'innovation technologique connue.
秉持一贯高品质科技创新而闻名。
Assurer la qualité, de service après-vente est notre principe!
保证品质、服务、售后我们一贯!
Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.
我们对于钓鱼岛立场一贯,明确。
Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产工艺、销售、售后服务一贯性作业。
Compatible avec le service à la clientèle en premier lieu, le principe du bénéfice mutuel.
一贯以户服务第一,互惠互利原则。
Ce magasin pratique des prix élevés.
这家商店一贯高价。
Quand je dis oui, il dit non, c'est systématique !
我说,他就说不,一贯都这样!
La société a pour objectif de qualité centrées, le client est Dieu.
公司一贯以质量为中心,户就帝。
Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL一贯秉承公开、合作、共赢原则。
L'honnêteté est le fonctionnement de notre principe, dans l'espoir d'une bonne coopération avec vous.
诚信经营我们一贯,希望能与您愉快合作。
"La qualité avant tout, la clientèle d'abord" Notre but a toujours été réalisée.
"质量第一,户"我司一贯执行目标.
Depuis l'entreprise pionnière en 1918, a toujours été attachée à la vanne de production.
公司自1918年创业以来,一贯致力于阀门生产制造工作。
Mon pays a toujours agi sur la base de ce constat.
我国一贯根据这一信念行事。
Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.
专业、认真、规定时间内完成、低价等将我们一贯态度。
La CNUCED a toujours plaidé haut et fort en faveur de la coopération Sud-Sud.
贸发会议一贯促进南南合作。
Or ses estimations ne sont pas toujours exactes.
但,估计不一定一贯正确。
La Pologne n'a cessé de plaider en faveur d'une telle réforme.
波兰一贯倡导进行这样改革。
Cette contribution est remarquable par son homogénéité.
这种贡献具有突出一贯性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours, je séduis d'abord les dames.
我都是先讨好女士们。
Je mens terriblement mal, autant passer tout de suite aux aveux.
鉴于我蹩脚的撒谎技巧,我还是立即招供了。
10. Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit irrévocable.
10.我们的做法是只接受不可撤销的信用证。
Chang Weisi fut décontenancé par ces paroles venant d'un homme habituellement si austère.
冷峻的他说出这的话,让常伟思有些意外。
V Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit documentaire irrévocable.
我们的做法是只接受不可撤销的跟单信用证方式。
La vie redeviendrait normale dès l'année prochaine, aussi normale qu'elle pouvait l'être à Poudlard.
似乎明年的生活又将恢复正常,至少恢复霍格沃茨的状态。
Toussaint y aida. Monsieur a toujours été comme ça, répétait-elle.
杜桑也帮着解释。“先生就是这的。”她这重复着。
Si insolent et incontrôlable qu'il fût, Peeves manifestait habituellement un certain respect pour les professeurs.
皮皮鬼粗鲁无礼,又难以管辖,但他通常对教师还有几分尊重。
Il est surtout connu pour le sérieux de ses informations et l’objectivité qu’il s’efforce de maintenir.
它尤以它努力维持的新闻的严肃性和客观性而闻名。
Quant à Athos, fidèle à son système de mutisme, il se contenta d’interroger d’Artagnan du regard.
阿托斯是不开口的,只用目光向达达尼昂询问。
Nab était Nab. Il était ce qu’il serait toujours, le courage, le zèle, le dévouement, l’abnégation personnifiée.
纳布还是和往常:表现着勇敢、热心、忠诚、无私的美好品德。
C'est la ligne que la France défend avec constance, qu'elle continue à défendre sans varier et continuera de porter.
这是法国坚定支持的立场,我们将继续坚守,毫不动摇,并将继续积极推动。
La Turquie a toujours refusé de signer cette convention.
土耳其拒绝签署这项公约。
C'est la position constante du gouvernement chinois.
这是中国政府的立场。
Oh, je suis désolé. En fait, depuis notre première coopération, vous avez l'habitude de régler les comptes à temps.
哦,听这件事我很遗憾。其实,从咱们第次合作起,您们都是及时结清账目的。
C'est la même chose que ce que l'on a toujours fait.
这和我们的做法是的。
Les Britanniques ont répondu présents avec leur enthousiasme habituel.
英国人以他们的热情回应。
C'est conforme d'ailleurs à la jurisprudence constante du Conseil constitutionnel.
这实际上符合宪法委员会的司法实践。
Peu de pays osent prendre vraiment position et rompre avec la prudence habituelle en Europe.
很少有国家真正敢于表态,打破欧洲的谨慎态度。
La Chine prône toujours le dialogue pour résoudre les problèmes, a-t-il ajouté.
他补充说,中国主张通过对话解决问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释