有奖纠错
| 划词

Le Groupe de travail est convenu de supprimer le paragraphe.

工作组致同意删去本款。

评价该例句:好评差评指正

Ces arguments ne font pas consensus au sein de la communauté internationale.

这些意有得到国际社会的致同意

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise appuie l'adoption des conclusions convenues.

中国代团支持通过致同意的结论。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que l'eau est indispensable à la vie.

我们致同意,水于生命不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.

这两项建议均得到工作组的致同意

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu de conserver en l'état la deuxième phrase de l'article.

与会致同意该条第二句保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont accepté d'élaborer des propositions pour une stratégie de défense nationale.

与会致同意提出关于国防战略的建议。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a reçu l'aval du Bureau du Conseil.

提议得到理事会主席团的致同意

评价该例句:好评差评指正

Il s'est mis d'accord sur ce projet.

委员会对该拟议战略框架致同意

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport a été approuvé et adopté le 1er octobre.

1日,工作组致同意通过本报告。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que cette question devait être examinée plus avant.

与会致同意应当进步审查这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.

所有成员致同意有必要振兴委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les décisions sont prises à l'unanimité.

理事机构的所有决定以致同意的方式作出。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'assentiment des membres du Conseil, j'ai l'intention de suspendre la séance maintenant.

我打算经安理会成员致同意,暂停会议。

评价该例句:好评差评指正

C'est un objectif partagé par tous les membres du Conseil.

这也是安理会所有成员致同意的目标。

评价该例句:好评差评指正

De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.

任何此种任命须经咨监委全体成员致同意

评价该例句:好评差评指正

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这责任,并致同意据此采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La réunion est convenue que la standardisation pourrait promouvoir des efforts au niveau international.

与会致同意,实现标准化会促进国际努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont également convenus de faire un bilan de la question après un certain délai.

他们还致同意段时期后审查其运作情况。

评价该例句:好评差评指正

En effet, cette proposition n'a pas encore réuni un consensus à la Conférence.

主席决定草案是项尚未得到本会议致同意的提案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dicarbonylé, dicaryon, dicaryophase, dicastère, Dicellograptus, dicentra, dicéphale, Diceras, dicératien, dicère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Cette décision a fait l'objet d'un accord unanime.

这个决定得到

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils se sont tous mis d'accord pour aller immédiatement te porter secours.

大家立刻行动去帮助你。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Aujourd'hui, des pays se mettent d'accord pour les protéger.

如今,各国都要保护它

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On est d'accord, on ne fera pas italien.

,不做意大利菜。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La proposition fut acceptée, et, en quelques minutes, Harbert et Nab étaient arrivés au plateau supérieur.

大家都,几分钟以后,赫伯特和纳布就爬上了高地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Cet accord ne fait pas l'unanimité ici.

这个协议在这里并没有得到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Mais cette proposition ne fait pas l'unanimité.

- 但这个提议并没有得到

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La proposition de l’ingénieur fut unanimement admise par ses compagnons.

工程师提议得到了伙伴

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

L'autre volet de cette COP, en revanche, a fait l'unanimité.

- 本 COP 部分,然而,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12合集

La décision a été approuvée à la quasi-unanimité des députés présents à Strasbourg.

该决定几乎得到了在斯特拉斯堡代表

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9合集

Mais Alexis Tsipras est loin de faire l'unanimité.

ZK:但亚历克西斯·齐普拉斯(Alexis Tsipras)远非

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Il a expliqué ses rencontres, ses relations avec les personnes, qui étaient toutes consenties.

他解释了他会议、他与人关系,这些都得到了

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

À ce bruit, comme au roulement du tambour, les deux Sarrasins, d'un commun accord, s'écartèrent.

听到这声音,就像鼓声响起样,两个撒拉逊人,,分开了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9合集

Deux mois après les premières révélations, cette décision ne fait pourtant pas l'unanimité chez les parents.

在首次曝光两个后,这决定并没有得到家长

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2合集

Les pays arabes sont tous d'accord pour travailler à la reconstruction de Gaza sans déplacer ses habitants.

阿拉伯国家力于加沙地带重建, 而不迁移其居民。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons, consultés, approuvèrent le projet de l’ingénieur, et c’était, en vérité, ce qu’il y avait de mieux à faire.

和居民商量了以后,大家工程师计划。确,这要算是最好办法了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Canards sauvages, bécassines, pilets, sarcelles, grèbes, y abondaient, et il fut décidé qu’un jour serait consacré à une expédition contre ces volatiles.

这里有无数野鸭、鹬、小水鸭,大家天专门来打这些鸟。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce plan fut unanimement approuvé des colons, et il leur tardait, vraiment, d’avoir repris possession entière de leur île !

移民这个计划,因为他都急着要光复他整个荒岛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il avait été convenu que, sans former une troupe compacte, les colons ne s’écarteraient pas trop les uns des autres.

大家定等聚齐了再走,决不单独走开。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ludovic connaissait à Bologne deux ou trois domestiques de grandes maisons; il fut convenu qu'il irait prendre langue auprès d'eux.

卢多维科认识博洛尼亚大房子两三个仆人;大家他去和他谈谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dichotomique, dichotomisation, dichotomopylle, dichotrophe, Dichroa, dichroanthe, dichroé, dichroïque, dichroïsme, dichroïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接