Au moins une fois par jour, une mise à jour complète du fichier est envoyée par voie électronique aux missions diplomatiques australiennes à l'étranger.
澳大利亚驻外机构每天至少收到一次电子传送的、完整的最新监控名单。
Parmi les activités parallèles à cette conférence figuraient une introduction à la commercialisation électronique, un atelier sur la commercialisation électronique et les paiements électroniques, et un atelier sur l'innovation et la gestion des connaissances.
该的平行活动包括一次关于电子销售问题的介绍、一次关于电子销售与电子支付问题的研讨
,
及一次关于创新与知识管理问题的研讨
。
Le Premier Forum international sur la notarisation et l'apostille électroniques a souscrit à cette conclusion et a relevé que l'application et le fonctionnement de la Convention pourraient être améliorés par le recours à de telles technologies.
第一次电子公证和电子加注问题国际论坛得出了上述结论,指出可通过依赖这类技术进一步改善《公约》的适用和运作情况。
Il a évoqué, en particulier, l'exemple parallèle de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui s'était attachée aux nouvelles possibilités créées par le commerce électronique pour les entreprises des PMA.
他还提到了秘书处组织或积极参与组织的一些电子商务大、研讨
和讲习班,还专门谈到了在第三次联合国最不发达国家问题
行举办的一次侧重于电子商务为最不发达国家企业创造新机
的活动。
Le premier, sur l'administration en ligne, était un séminaire de haut niveau qui a eu lieu à Katmandou avec la collaboration de l'Institut de Banque asiatique de développement et du Centre népalais pour les technologies de l'information.
第一次电子政务讲习班是一次高级别电子政务研讨;这次活动是与亚洲开发银行研究所和尼泊尔国家信息中心合作在加德满都举行的。
Il a évoqué, en particulier, une réunion parallèle organisée à l'occasion de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui avait été consacrée aux nouvelles possibilités créées par le commerce électronique pour les entreprises des PMA.
他还提到了秘书处组织或积极参与组织的一些电子商务大、研讨
和讲习班,还专门谈到了在第三次联合国最不发达国家问题
行举办的一次侧重于电子商务为最不发达国家企业创造新机
的活动。
Des consultations et une conférence électronique ont été organisées pour rassembler la documentation de base d'une réunion technique à laquelle participeraient les pays pilotes et plusieurs experts internationaux, en vue d'adopter des principes relatifs à la méthode LADA qui sera testée dans chaque pays.
此外,还组织了一些磋商和一次电子邮件
,
便为一次技术
制作背景资料,这次技术
将把试点国家和一些国际专家
聚在一起,从而就将在每个国家进行检验的旱地退化评估办法的原则达成一致意见。
Les fonctionnaires du Ministère ont accès électroniquement à la liste d'alerte qui est affichée dans les missions diplomatiques et consulaires de l'Australie dans le monde entier. Une mise à jour complète est envoyée électroniquement au moins une fois par jour aux missions de l'Australie à l'étranger.
世界各地的澳大利亚外交和领事使团中的移民和多元文化事务部的官员均可查阅电子版的流动警报名单,而且澳大利亚的海外使团能够至少每天一次收到电子发送的流动警报名单的全面更新版。
Ces options comprenaient la tenue d'une nouvelle enchère électronique inversée, l'attribution du marché au soumissionnaire ayant fait la deuxième meilleure offre (étant entendu qu'il ne serait pas forcément possible de déterminer qui avait fait la deuxième meilleure offre), et la possibilité d'entamer des négociations avec les autres soumissionnaires.
这些选择包括再举行一次电子逆向拍卖;排名第二的出价人获得合同(注意:不一定能够确定排名第二的出价人);允许同其他出价人谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, des précautions s'imposent : utiliser un pseudo, échanger par courriel ou par téléphone avant de programmer la première rencontre, plutôt dans un lieu public. Enfin, n'envoyez jamais d'argent si on vous le demande.
但是,必须采取预防措施:使用昵称,在安排第会议之前通过电子邮件或电话进行交流,而不是在公共场所。最后,如果被问到,切勿汇款。